Provérbios 11

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A false balance is an abomination to Jehovah;
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 When pride cometh, then cometh shame;
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright shall guide them;
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Riches profit not in the day of wrath;
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way;
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them;
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 When a wicked man dieth,
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The righteous is delivered out of trouble;
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 With his mouth the godless man destroyeth his neighbor;
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth;
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the upright the city is exalted;
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He that despiseth his neighbor is void of wisdom;
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets;
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Where no wise guidance is, the people falleth;
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it;
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman obtaineth honor;
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 The merciful man doeth good to his own soul;
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 The wicked earneth deceitful wages;
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 He that is stedfast in righteousness
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 They that are perverse in heart are an abomination to Jehovah;
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Though
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 As
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous is only good;
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 There is that scattereth, and increaseth yet more;
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 The liberal soul shall be made fat;
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 He that withholdeth grain, the people shall curse him;
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He that diligently seeketh good seeketh favor;
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He that trusteth in his riches shall fall;
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind;
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life;
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth;
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.