Provérbios 11
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs BKJ
1 A false balance is an abomination to Jehovah;
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride cometh, then cometh shame;
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them;
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Riches profit not in the day of wrath;
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way;
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them;
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 When a wicked man dieth,
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 The righteous is delivered out of trouble;
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 With his mouth the godless man destroyeth his neighbor;
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth;
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 By the blessing of the upright the city is exalted;
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 He that despiseth his neighbor is void of wisdom;
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets;
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Where no wise guidance is, the people falleth;
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it;
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 A gracious woman obtaineth honor;
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 The merciful man doeth good to his own soul;
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 The wicked earneth deceitful wages;
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 He that is stedfast in righteousness
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 They that are perverse in heart are an abomination to Jehovah;
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 Though
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 As
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good;
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 There is that scattereth, and increaseth yet more;
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 The liberal soul shall be made fat;
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 He that withholdeth grain, the people shall curse him;
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 He that diligently seeketh good seeketh favor;
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 He that trusteth in his riches shall fall;
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind;
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life;
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth;
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.