Jó 41
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVT
1 Canst thou draw out leviathan with a fishhook?
1 “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço?
2 Canst thou put a rope into his nose?
2 É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 Will he make many supplications unto thee?
3 Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade?
4 Will he make a covenant with thee,
4 Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?
5 Wilt thou play with him as with a bird?
5 Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele?
6 Will the bands
6 Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado?
7 Canst thou fill his skin with barbed irons,
7 É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
8 Lay thy hand upon him;
8 Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
9 Behold, the hope of him is in vain:
9 Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
10 None is so fierce that he dare stir him up;
10 E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar?
11 Who hath first given unto me, that I should repay him?
11 Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence.
12 I will not keep silence concerning his limbs,
12 “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
13 Who can strip off his outer garment?
13 Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
14 Who can open the doors of his face?
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes!
15 His
15 As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros.
16 One is so near to another,
16 São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas.
17 They are joined one to another;
17 Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.
18 His sneezings flash forth light,
18 “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
19 Out of his mouth go burning torches,
19 De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo.
20 Out of his nostrils a smoke goeth,
20 Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos.
21 His breath kindleth coals,
21 Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca.
22 In his neck abideth strength,
22 “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa.
23 The flakes of his flesh are joined together:
23 Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la.
24 His heart is as firm as a stone;
24 Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.
25 When he raiseth himself up, the mighty are afraid:
25 Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.
26 If one lay at him with the sword, it cannot avail;
26 Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
27 He counteth iron as straw,
27 Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre.
28 The arrow cannot make him flee:
28 Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.
29 Clubs are counted as stubble:
29 Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças.
30 His underparts are
30 Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado.
31 He maketh the deep to boil like a pot:
31 “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo.
32 He maketh a path to shine after him;
32 Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco.
33 Upon earth there is not his like,
33 Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
34 He beholdeth everything that is high:
34 De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.