Jó 27
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH
1 And Job again took up his parable, and said,
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 As God liveth, who hath taken away my right,
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 (For my life is yet whole in me,
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 Surely my lips shall not speak unrighteousness,
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 Far be it from me that I should justify you:
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go:
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 Let mine enemy be as the wicked,
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 For what is the hope of the godless, though he get him gain,
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 Will God hear his cry,
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 Will he delight himself in the Almighty,
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 I will teach you concerning the hand of God;
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 Behold, all ye yourselves have seen it;
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 This is the portion of a wicked man with God,
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 If his children be multiplied, it is for the sword;
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 Those that remain of him shall be buried in death,
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Though he heap up silver as the dust,
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 He may prepare it, but the just shall put it on,
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 He buildeth his house as the moth,
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 He lieth down rich, but he shall not be gathered
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 Terrors overtake him like waters;
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth;
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 For
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 Men shall clap their hands at him,
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.