Hebreus 6

MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;
2 — ausente —
2 o ensinamento a respeito dos batismos e da cerimônia de pôr as mãos sobre os cristãos; e a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Idoꞌ gamazi gohi ma monokuꞌ do lodive o-ledelineꞌ gamazi mamuꞌ imineꞌ molo gelo gelo mineloningumuꞌ nene mo Oꞌmosoꞌmo gele lemavo ma mo neꞌmino imineꞌ molo gelo minelone.
3 Vamos em frente! E, se Deus quiser, é isso o que faremos.
4 — ausente —
4 Como é que as pessoas que abandonaram a fé podem se arrepender de novo? Elas já estavam na luz de Deus. Já haviam experimentado o dom do céu e recebido a sua parte do Espírito Santo.
5 — ausente —
5 Já haviam conhecido por experiência que a palavra de Deus é boa e tinham experimentado os poderes do mundo que há de vir.
6 — ausente —
6 Mas depois abandonaram a fé. É impossível levar essas pessoas a se arrependerem de novo, pois estão crucificando outra vez o Filho de Deus e zombando publicamente dele.
7 Ee, goline nene misubouꞌ izekaꞌ izekaꞌ ivo misubo neꞌmo geꞌno nosa aꞌmine misubouꞌ gono daaꞌ ave nene do lamineꞌ o-ngedeli nosoꞌ niteꞌ nene do sotoꞌ ogaꞌ neineꞌ misubo nene Oꞌmosoꞌmo noꞌnohoꞌ izo do lamineꞌ ogaꞌ neineꞌ neꞌmino aza eveneꞌ ma engita eze gamazi limineꞌ nene gili neꞌmi gihileꞌve monovo lamineꞌ di sotoꞌ ilizave nene noꞌnohoꞌ ize-ngedaaꞌ neive.
7 Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
8 Idoꞌ aꞌmine misubo neꞌmo goline nene geꞌno noosa aꞌminguꞌ nene gasavasi lilihe golosovoꞌ do sotoꞌ ilineꞌ nene Oꞌmosoꞌmo aꞌmine misubo nene gohi ma do guno amosoꞌ ogave lo usiꞌ ize-delidoꞌ o neinako aꞌmine misubouꞌ nene oloꞌ enge viteꞌ oloseinako nemuꞌ nene Oꞌmosoꞌmidatiꞌ gamazi nene engita lemavo mo gilisa monovo lamineꞌ di sotoꞌ ami mudise meheꞌine imilizave nene mo olokuꞌ vilisave.
8 Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
9 Neꞌmine ve nene olokuꞌ vilisave luvoniꞌza luꞌne lengeme nouvoniꞌ aleve lingine nene olokuꞌ vaaꞌ akaloꞌ vilizave lo gele minosa noluvoba lengiꞌ do lunguꞌ izineꞌ neꞌmi gihile monovo lamineꞌ nene lengita sotoꞌ o do vo minelive lo gele minosa nene noluve.
9 Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
10 Lingine Oꞌmosola lutine mili minadiꞌmo lingine eiꞌ evenele nasahiliꞌ i-ngidaaꞌ naniꞌ monovotine nene lengita neivo neꞌmine i di vi minaaꞌ naniꞌ ma neive. Idoꞌ lingine neꞌmine igi minaaꞌ nangumuꞌ nene Oꞌmoso aza gala molavo lengeleꞌmize lamineꞌ amidiniko eze nene monovo goloso ogaꞌ ive neꞌmine minidine. Neꞌmine idineꞌza monovo goloso ogaꞌ ive minesaꞌmineꞌ nenako lingine neꞌmine igi minaaꞌ nangumuꞌ nene gala molavo lengiꞌ nene lengeleꞌmize lamineꞌ amilivoba ha lengeleꞌmize lamineꞌ oloseive.
10 Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
11 Oꞌmosoꞌmo gamene nabala initeꞌ lamineꞌ lehize-ledeleseive li aꞌminemuꞌ gapepeꞌ igi minaaꞌ naniꞌ initeꞌ nene dalizangisi lingine hamo hamoꞌ aꞌmine igi mili minaniꞌ monovotine neꞌminevoꞌ nene igi mili mini amuzo mili minilizave lo gelo noluve.
11 O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
12 Idoꞌ eveneꞌ malite goseleꞌ ngebelamivo Oꞌmosomuꞌ gili eleꞌvoleꞌ igi mini igi mili minaaꞌ naniꞌ aleve nene Oꞌmosoꞌmo eze evenele lemelove lo lo huko salani molo-lidineꞌ initeꞌ nene daaꞌ nave. Lingine aꞌmineꞌmine igi monokumuꞌ goseleꞌ lengebelaaꞌ ive liliꞌ igi minami aꞌmine aleveti monovoꞌnidoꞌ nene ngeꞌmeti nivi igi mili minilizangumuꞌ ve losa lingine Oꞌmosoꞌmi evenele nasahiliꞌ i-ngidi minaniꞌ monovotine neꞌminevoꞌ nene igi mili mini amuzo mili minilizave lo gelo noluve.
12 Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que creem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
13 Oꞌmosoꞌmo salani molo-ngidineꞌ initeꞌ daaꞌ nave luvoniꞌ nene Abalahamuꞌni salani gamazi lo molo-dineꞌ nene gihile izingumuꞌ luvoniꞌ ve. Eveneꞌ eze Oꞌmoso ivileꞌ ogo minive ma neivosa aꞌmine veꞌmi guliveloꞌ salani gamazi lo huko lilive ma minamivo Oꞌmoso eiꞌ guliveloꞌ salani gamazi tiꞌ lo lo hukineꞌ:
13 Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome.
14 Neniꞌ nene noꞌnohoꞌ ize-gedekuvo
14 Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
15 Tiꞌ lo lo huko-dineꞌ nenako aꞌmine nene geto gihile izamingumuꞌ nene goseleꞌ belamivo ha gele eleꞌvoleꞌ ogo gizebo ogo hazavoꞌ neivo aꞌmine Oꞌmosoꞌmo lo huko-dineꞌ gamazi nene Isakaꞌni gedavosa apiꞌ ogo gihile izineꞌ.
15 Abraão teve paciência e por isso recebeu o que Deus havia prometido.
16 Eveneꞌ ingine nene gamazi lamineꞌ nolune li engiꞌ ngivileꞌ ogo minive eiꞌ guliveloꞌ likevo neꞌmo eveneꞌ ingine laniꞌ gamaziloꞌ nene ve malitesi eꞌmenga aꞌmanga lisaꞌmave. Nemuꞌ nene Oꞌmosoꞌmo gamazi lo hukineꞌ nene eiꞌ guliveꞌveloꞌ lo huko lineꞌ ve.
16 Quando alguém jura, usa o nome de uma pessoa que é maior do que ele, e o juramento acaba com qualquer discussão.
17 Ee, Oꞌmoso eiꞌ nene izipahala zuho leliꞌ do lemelove lo lo hukineꞌ initekumuꞌ nene lulo do velepeꞌ izo lemamilihe li gilikelizave losa aꞌmine lineꞌ gamazi nene mo lamineꞌ lave li gililizangumuꞌ nene amuzo molo gele mino eiꞌ guliveꞌveloꞌ lo huko lineꞌ ve.
17 Deus quis deixar bem claro aos que iam receber o que ele havia prometido que jamais mudaria a sua decisão. Por isso, junto com a promessa, fez o juramento.
18 Idoꞌ initeꞌ sitaꞌ aꞌmine gamazi lo huko lineꞌ nemukisi idoꞌ aꞌmine gamazi lo huko linguꞌ nene eiꞌ guliveꞌvelokisi lineꞌ nemukisi nene aza lulo do velepeꞌ izo mo amolosuve lo soza ngelo lamoloseive lo geleloneꞌ neꞌmo lute do amuzo goloso molo-ledavo laza alete molo-ledelive lo eze gizebo inguꞌ vo hulunive laza aꞌmine lo huko-lidineꞌ initeꞌ nene alingeꞌ mo do sotoꞌ o-ledeleseive lo gapepeꞌ ogo gizebo minaaꞌ nouneꞌ nene hulamo do giliꞌ lo do minelone losa aꞌmine gamazi nene eiꞌ guliveꞌveloꞌ lo huko-lidineꞌ ve.
18 Portanto, há duas coisas que não podem ser mudadas, e a respeito delas Deus não pode mentir. E assim nós, que encontramos segurança nele, nos sentimos muito encorajados a nos manter firmes na esperança que nos foi dada.
19 Idoꞌ aꞌmine initekumuꞌ gapepeꞌ ogo gizebo minaaꞌ nouneꞌ neꞌmo nene lute do giliꞌ lo-lede mino mo apasamilineꞌ initeꞌ sipi vo mala valive li di giliꞌ li-daaꞌ aniꞌ initeꞌ neꞌminosa mo apasamilineꞌ initeꞌ nenako lute nene ngelo vo mala vamoloseive. Ee, monoꞌ numuno nabauꞌ nene Oꞌmosoꞌmi moꞌmosiꞌveuko dizikelizave li eveneꞌ akaꞌine hizi tili-ngidi lavolavo izi hukikaniꞌ nene di vesemeꞌ ili evenetoꞌ medeli mini Oꞌmoso initeꞌ lehizi-daaꞌ ave naba ingine aꞌmine Oꞌmosoꞌmi moꞌmosiꞌve ve languꞌ dizaaꞌ naniꞌ neꞌmine ogo aꞌmine Oꞌmosoꞌmo lo huko-lidineꞌ initekumuꞌ gapepeꞌ ogo gizebo minaaꞌ nouneꞌ lute gate neꞌmo nene vo Oꞌmosoꞌmi moꞌmosiꞌve gihile neida nene nalava ize neineꞌ gelavo none.
19 Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial.
20 Idoꞌ aꞌmine Oꞌmosoꞌmi moꞌmosiꞌve gihile neida nene Izesuꞌ nesi nene Melekisedekiꞌ gono daaꞌ ineꞌ monovoloꞌ ogo evenetoꞌ medelo mino Oꞌmoso initeꞌ lehize-daaꞌ ive naba loloꞌ ogosa leliꞌ gamazite hize eleꞌ olosa leliꞌ nene gomuꞌ molo lemo vo neive.
20 Foi lá que, para o nosso bem, Jesus entrou antes de nós. E ele se tornou para sempre o Grande Sacerdote , na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.