Apocalipse 4
MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs NVT
1 Neꞌmine gamazi nene lo-nemo osuꞌ lavo nelotiꞌ ninguvoniꞌ nene Okulumokuꞌ akahe nene gode neivo ninguve. Neꞌmino ninge nouvo aꞌmingutiꞌ gomuꞌ giluvoniꞌ nolo adoꞌ pikuli nolo gele vineꞌ nolo maꞌmo nene tiꞌ lo lo-nimive: Gaza nene meloꞌ dizo ano. Neꞌmine oganivo naza idise nelotiꞌ alingeꞌ sotoꞌ okaꞌ okaꞌ ilineꞌ initekumuꞌ nene gelebizelove.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Mo neꞌmine nolineꞌ velesi Oꞌmosoꞌmi Sikalahuꞌ neꞌmo zatuho o-nidivo mino Okulumokuꞌ ninguvoniꞌ nene guveꞌinesi vetevoꞌ minaaꞌ aniꞌ moꞌmosiꞌ nene neivo idoꞌ aꞌminguꞌ nene eveneꞌ ma mitoꞌ neivo ninguve.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Aꞌmine moꞌmositoꞌ miniveꞌmi emeni dameniꞌve nene meniꞌve dizo minineꞌ geheni zasipalotikisi idoꞌ koneliani geheni gulehetotikisi silingengeꞌni hulaaꞌ neineꞌ neꞌminosa minineꞌ ve. Idoꞌ aꞌmine moꞌmositoꞌ vodo vodo ogo giniꞌ huzebe hize minineꞌ nene veꞌne veꞌne elaaꞌ ineꞌ geheni emeladi neꞌminosa nene zavile elo minineꞌ ve.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Idoꞌ aꞌmine Guvelesi veꞌmi moꞌmosiꞌveloꞌ vodo vodo ogo moꞌmosiꞌ gohi tuvedi foꞌa (24) minavo aꞌmine moꞌmositoꞌ nene gizebo ve tuvedi foꞌa (24) genegana mokonokovoꞌ ngili mini godoꞌnidoꞌ initeꞌ ma kuvanadi neꞌmine ngolidunuꞌ liliꞌ aniꞌ gihikaniꞌ nene mitoꞌ minaniꞌ ve.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Idoꞌ Guvelesi veꞌmi moꞌmosiꞌvelotiꞌ nene goꞌ paꞌna paꞌna neivo nolo nolo molo goꞌ lete lete lo minineꞌ ve. Idoꞌ aꞌmine Guvelesi veꞌmi moꞌmosiꞌ neꞌmi velela nene oloꞌ liviꞌ seveni adoꞌ Oꞌmosoꞌmi Sikalahuꞌve seveniloꞌ medeli minaniꞌ nene liviꞌ liviꞌ igi minaniꞌ ve.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Idoꞌ aꞌmida initeꞌ ma minineꞌ nene adoꞌ guvo noso ngalasidunuꞌ liliꞌ aniꞌ gele vineꞌ mo kilia gehepeve o minineꞌ initeꞌ neꞌmine nene minineꞌ ve.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Aꞌmine veꞌinesi ha minaaꞌ aniꞌ initekutiꞌ ma neve nene laioni gulo gele vineꞌ minineꞌ ve. Idoꞌ ezelotiꞌ minive nene bulumakaꞌ neꞌmine gele vineꞌ minineꞌ ve. Idoꞌ ezelotiꞌ minineꞌ initeꞌ nene eveneꞌ gote vete gele vineꞌ neꞌminesi minineꞌ ve. Idoꞌ aꞌmidotiꞌ neve nene nolise naba patelo nomonineꞌ emeni damenisi minineꞌ ve.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Idoꞌ aꞌmine eleꞌvoleꞌ igi veꞌinesi ha minaaꞌ naniꞌ initeꞌ setaꞌve setaꞌve ingine mukiꞌ hamo hamoꞌ nene holokeꞌneꞌine sigisi sigisisi minaniꞌ ve. Idoꞌ okoꞌine mukitoꞌ adoꞌ holokeꞌneꞌine luloukosi hetasi nene veꞌine guloꞌmovoꞌ bize minineꞌ ve. Idoꞌ gamene gamene goꞌ liha litiꞌmuso iziha mo matesi ami tiꞌ li li minaaꞌ nave:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Idoꞌ aꞌmine eleꞌvoleꞌ igi veꞌinesi ha minaaꞌ naniꞌ initelite neꞌmine li aꞌmine moꞌmosiꞌveloꞌ mino minevoꞌ minevoꞌ minaaꞌ neive di hozi li-di opoꞌni li isaaꞌ neve li-daniꞌ gameneloꞌ gameneloꞌ nene
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 aꞌmine gizebo ve tuvedi foꞌa (24) ingine nete nene moꞌmosiꞌveloꞌ miniveꞌmi velela nene limi ingi mini aꞌmine minevoꞌ minevoꞌ minaaꞌ ive nene opoꞌni lisa ingine di minaniꞌ amuzoꞌmi makiꞌve minineꞌ initeꞌ kuvanadi angiliꞌine nene apasi moꞌmosiꞌ minineꞌ velela milisa tiꞌ li laaꞌ nave:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 Guvetesi ve mino Oꞌmosote minanive geiꞌ nene
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.