2 Tessalonicenses 1

MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pauloꞌ nazasi Siluvanokisi idoꞌ Timoteokisi laza meteho Oꞌmoso idoꞌ Guvetesi ve Izesuꞌ Kilisitoꞌ eze evenele zuho lingine Tesalonika ebekuꞌ mulise milaaꞌ naniꞌ nene luhuvo niteꞌ mene nogize-lingidunge. Ningilo.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Idoꞌ meteho Oꞌmoso idoꞌ Guvelesi ve Izesuꞌ Kilisitoꞌ engitatiꞌ nasahiliꞌ idoꞌ hongu lo lamino minaaꞌ monovo nene lengita mine do vo minivoo.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Leze zuho mate, Izesuꞌnimuꞌ gili eleꞌvoleꞌ igaꞌ naniꞌ nene naba ogavo lutine hamo hamoꞌ ge neme ne geme li minaaꞌ naniꞌ nesi naba ogavo nemuꞌ nene Oꞌmoso opoꞌni lolonidoꞌ lisiheꞌ ogavo gamene gamene lengikumuꞌ ve lo opoꞌni laaꞌ noune.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Lengiꞌ goboni mili-lingidi mulumo niteꞌ i-lingidiviꞌ i-lingidiviꞌ igi minaaꞌ navo mulumo gili minanguꞌ nene Izesuꞌnimu gili eleꞌvoleꞌ anitine nesi hulami amuzo mili minaaꞌ aniꞌ ve. Neꞌmine aniꞌ ne gelo Oꞌmosoꞌmi evenele zuho mukiꞌ miniꞌmi monada lengikumuꞌ longopoꞌni lo gulivetine do hozi laaꞌ noune.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Idoꞌ Oꞌmosoꞌmo gizebo o neinguꞌ vo holalone li lingine aꞌminemuꞌ mulumo geni ha gihiꞌmi vi nizaniꞌ neꞌmo nene aꞌmine Oꞌmosoꞌmo gizebo o neinguꞌ vi hilalizadoꞌ do lisiheꞌ o-lengedelesa neineꞌ neꞌmo nene Oꞌmosoꞌmo do lisiheꞌ ogo izeꞌ molo-ledaaꞌ neineꞌ nene do sotoꞌ ogave.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 — ausente —
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 — ausente —
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Neꞌmine noogo oloꞌ gulumosi lemo Oꞌmosoꞌmi monovo gilamave nesi Guvetesi ve Izesuꞌ Kilisitoꞌ eiꞌ gamazi lamineꞌ nene gili disaꞌmave nesi lihime ngemeleseive.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ee, ve aꞌneꞌmine ve lihime tiꞌ ogo ngemeleseive: Guvetesi veꞌmi velelotiꞌ ngimisele hulavo vi eze amuzoꞌvesi labanaꞌvesi mo ningami mini golosovoꞌ igi miniviꞌ miniviꞌ ilisave.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Oꞌmosoꞌmo lihime neꞌmine ogo nongimivo Izesuꞌ tineꞌ molo alineꞌ gamenela eze evenele zuho di kegesi minaniꞌ ingine eze labanaꞌve ningi di tiꞌ igi ezemuꞌ gili eleꞌvoleꞌ igi minave ingine gamaziꞌinesi nomivo siza li-dilisave. Idoꞌ lingine leliꞌ lo-lingimuneꞌ gamazi nene gili eleꞌvoleꞌ aniꞌ nenako nemuꞌ linginesi aꞌmine evenekisi minilisave.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Nemuꞌ nene lengikumuꞌ ve lo gamene gamene Oꞌmosola laaꞌ noune. Igi mili minilizaniꞌ ve lo lengeleꞌmize molaniꞌ monovo nene igi mili minilizadoꞌ aza Oꞌmosoꞌmo do lisiheꞌ o-lengedo amuzo molo hize eleꞌ o-lengedavo neꞌmo lingine Oꞌmosomuꞌ gele eleꞌvoleꞌ o noneꞌ neꞌmi gihile do sotoꞌ olone li initeꞌ lamineꞌ ilisa gilaniꞌ mukiꞌ nene gihile izelive lo nolune.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Idoꞌ neꞌmine lo Oꞌmosola laaꞌ nouneꞌ nene nemuꞌ laaꞌ noune: Adoꞌ leliꞌ Oꞌmosote idoꞌ Guvetesi ve Izesuꞌ Kilisitoꞌ ingine aꞌmine laaꞌ nounidoꞌ igi nasahiliꞌ i-lingidikesivo lingine igi mili igi minilizaniꞌ monovotidotiꞌ nene Guvetesi ve Izesuꞌ guliveꞌve di hozi li nizavo aza nene lengiꞌ gulivetinesi do hozi lilingumuꞌ ve lo laaꞌ noune.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.