2 Coríntios 9
MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs BKJ
1 Izesuꞌ evenele Zudaia misubola minaniꞌ nene hize eleꞌ i-ngidi moni hulilizangumuꞌ do ote-lengedo gamazi lo-lengemeloniꞌ nene lingine mo aꞌminemuꞌ gili nizaniꞌ nenako aꞌminemuꞌ nene gohi luhuvo gize-lengedelodoꞌ nomize.
1 No tocante à ministração aos santos, é supérfluo para mim escrever-vos;
2 Asi lingine neꞌmine ilisa gilingili igi nizaniꞌ nemuꞌ nene mo gele nouvoniꞌ nenako nemuꞌ nene lingine Akaia misubouꞌ aleve nete gomuꞌ kilisimasi mautiꞌ nene neꞌmine ilisa di vaꞌvaꞌ igi nizaniꞌ ve lo Makedonia misubouꞌ aleveti veꞌnidoꞌ nene do naba o-lengedo minaaꞌ nouve. Lingine neꞌmine igi gilingili igi minaniꞌ neꞌmo nene engikutiꞌ linge mukiꞌ nene neꞌmine ilizadoꞌ do upuhoꞌ o-ngedave.
2 porque eu conheço a presteza de vossa mente, da qual me glorio de vós para com os da Macedônia; que a Acaia estava pronta há um ano; e o vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 Ne neiha laza lengiꞌ do naba o-lengedo lo-ngimuneꞌ gamazi nene vo haza gamazi loloꞌ ogalive loosa naza lo-ngimuvoniꞌ neꞌmine igi lingine initeꞌ mukiꞌ di vaꞌvaꞌ igisa nizaniꞌ neivo ogo hetelelone losa aꞌmine leze zuho nene ngimiselekuve.
3 Mas eu enviei os irmãos, para que a nossa glória em vós, não seja vã nesta parte; para que, como eu disse, possais estar prontos,
4 Ee, laza Makedonia aleve lingesi ogo hetelo lingine di vaꞌvaꞌ igi minami haza nizavo ningeloneꞌ nene lingine mo di vaꞌvaꞌ igi minilizave lo gele muꞌmusiꞌ o minuuneꞌ nemuꞌ nene lovozo helalone losa ngimiselekuve. Idoꞌ neve nene lengikumuꞌ lamuvoniꞌza linginesi nene longovozo hilamilizadoꞌ o neihe.
4 para que não aconteça que, se os macedônios vierem comigo, e vos acharem despreparados, nós (para não dizermos vós), não fôssemos envergonhados nesta mesma glória confiante.
5 Nemuꞌ nene ingine gomuꞌ mili vi lingine inele igi ngemelone li gomukutiꞌ li hukaniꞌ initeꞌ nene ganakutiꞌ di lisiheꞌ ikevo minelive lo gelosa naza gomuꞌ mili vilizave lo aꞌmine leze zuho nene lo-ngedelodoꞌ o neive lo gelosa neꞌmine uvoniꞌ ve. Neꞌmino gomukutiꞌ di vaꞌvaꞌ ikevo minelineꞌ neꞌmo nene lingine ngimilisa gilamadoꞌ lelitatiꞌ amuzo molokunivo ngimamaniꞌza asi lutine laminetotiꞌ inele igi hulilizaniꞌ nene mo sotoꞌ ogo mineleseive.
5 Portanto, julguei necessário exortar os irmãos, para que eles fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa liberalidade, da qual fostes informados antes, para que esteja pronta como uma questão de generosidade e não de avareza.
6 Nemuꞌ nene naza gamazi mene lolouze. Gililo. Ve ma ingine zuho niteꞌ ngomo lasolo zuhoꞌ ilizaniꞌ nene aꞌmingutiꞌ ngomo lasolovoꞌ dolizilisaave. Idoꞌ ve ma ingine zuho niteꞌ vaiꞌ zuhoꞌ ilizaniꞌ nene mo vaiꞌ goloso dolizilisaave. Nemuꞌ nene ngimiliza votigilelokovoꞌ nene dikaꞌ dikaꞌ ilisave.
6 Mas digo isto: O que semeia com moderação, também colherá com moderação; e o que semeia em abundância, em abundância também ceifará.
7 Eveneꞌ ma ingine luꞌine laminetotiꞌ ngolize izi mini initeꞌ ngimaaꞌ navemuꞌ nene Oꞌmoso neꞌmo umo helaaꞌ neineꞌ nenako nemuꞌ nene lutinguꞌ hizilizadoꞌ eꞌmeti lutinguꞌ geni lengebele minivo ngimami lingine hamo hamoꞌ mukitoꞌ lutinguꞌ neꞌmine ngemelone li gilaniꞌ votigileloꞌ nene mo lutine laminetotikovoꞌ ngimilo.
7 Cada homem dê conforme propôs no seu coração, não com má vontade ou por necessidade; porque Deus ama um alegre doador.
8 Lingine ilizadoꞌ o neineꞌ initeꞌ mukiꞌ ha vo dalineꞌ votigileloꞌ nene initeꞌ mukiꞌ lengita gamene gamene ha neivo gono lamineꞌ ato atoꞌ mukiꞌ nene ha dalizadoꞌ i minilizangumuꞌ ve lo Oꞌmosoꞌmo eiꞌ nasahiliꞌveutiꞌ nene initeꞌ mataꞌ mukiꞌ vauve elo lehize-lengedelidoꞌ lisiheꞌ o neive.
8 E Deus é capaz de fazer toda a graça abundar em vós, para que vós, tendo sempre toda a suficiência em todas as coisas, abundeis em todo bom trabalho;
9 Neve nene monoꞌ godolouꞌ tiꞌ li gizikaniꞌ neineꞌ maloꞌ nene vo dave:
9 (conforme está escrito: Ele espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Mine zuhoꞌ ilizave zuho niteꞌ nene do sotoꞌ ogo ngemosa nalizave lo nosoꞌ niteꞌ lemaaꞌ ive neꞌmo lengitatiꞌ ngimiliza niteꞌ nene do naba ogo do hutileꞌ ogo monovotine lamineliꞌmi gihileꞌve nene do vaiꞌ loꞌmo vo mineleseive.
10 Ora, aquele que ministra a semente ao que semeia, também ministre o pão para o alimento, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça);
11 Neꞌmine ilidiꞌmo nene lingine inele igi initeꞌ ngimikaꞌ ngimikaꞌ igi minilizangumuꞌ initeꞌ matatine nene do vaiꞌ lo-lengedavo mini laza aꞌmidoꞌ do upuhoꞌ o-lingiduneꞌ gono dalizadiꞌmo eveneꞌ nete Oꞌmoso nene opoꞌni li isaaꞌ neve li-dilisave.
11 sendo enriquecidos em todas as coisas para toda a generosidade, a qual faz através de nós ação de graças a Deus.
12 Idoꞌ neꞌmine noluvoniꞌ nene lingine eveneꞌ hize eleꞌ i-ngidaaꞌ gono nidaniꞌ meꞌmo nene Oꞌmosoꞌmi evenele viseꞌ igaꞌ naaniꞌ initeꞌ nene do sotoꞌ o-ngedaaꞌ neineꞌza neevoꞌ nomive. Asi aꞌmine gonomuꞌ nene eveneꞌ mukiꞌ nesi nene vauve ili Oꞌmoso isaaꞌ neve laaꞌ naanako nemuꞌ nene noluve.
12 Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas é abundante também em muitas ações de graças a Deus;
13 Ee, lingine Kilisitoꞌnimuꞌ gamazi lamineꞌ gele eleꞌvoleꞌ okune laniꞌ ma nene soza nomineꞌ laminetoꞌ laniꞌ nene di sotoꞌ igi aꞌmine gamaziloꞌ gelekeleꞌ igi lengiꞌ initetingutiꞌ nene ma izeꞌ mili inele igi engikisi idoꞌ eveneꞌ mukikisi lehizi-ngidii aꞌmine gono mene dikevosa neꞌmo nene eveneꞌ Oꞌmoso opoꞌni lilisave.
13 pois, pela experiência desta ministração, eles glorificam a Deus pela vossa submissão ao evangelho de Cristo, e pela vossa distribuição liberal para com eles e para com todos os homens;
14 Idoꞌ Oꞌmosoꞌmo nasahiliꞌ atoliꞌmine ogo lengita do sotoꞌ ingumuꞌ nene ingine lengita luꞌine mili mini lengikumuꞌ ve li Oꞌmosola lilisave.
14 e pela sua oração por vós, ansiando por vós, por causa da superior graça de Deus em vós.
15 Idoꞌ Oꞌmosoꞌmo nasahiliꞌ o-ledo initeꞌ ineꞌ nemuꞌ nene isaaꞌ neve lo-dukeꞌzo. Aꞌmine initeꞌ nene atoliꞌmine ogo lamineꞌ goloso neivo aꞌminemuꞌ nene lolone lo ma losoꞌ nene mo ngelo lo pelamolosune.
15 Graças a Deus por seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.