Salmos 9

asg (ASG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vuzavaguɗu, mi ta̱ a kucikpa wu n ka̱ɗu ka̱ va̱ ra̱ka̱,
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 MalaꞋimili dem, mi ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱ adama a̱ nu.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Irala i va̱ i bono ta̱ n ka̱ca̱pa̱ ana ene nu,
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 Avu na vi kayaꞋinkafada ka usuɓi,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Vu ɓarangi uduniyan.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Unai irala i tsu ko wannai,
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Ama Vuzavaguɗu mogono maꞋa ko wannai,
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Wi ta̱ a kuyaꞋanka aduniyan afada a usuɓi,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Vuzavaguɗu ɗa ubuta̱ u kusheɗeku wa aza a na a takacikai,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Vuzavaguɗu, aza a na e yevei nu,
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Cikpai Vuzavaguɗu,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 Ka̱shile ki ta̱ a kuciɓa n aza a na i atakaci,
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Vuzavaguɗu, pana asuvayali a̱ va̱,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 adama a na n cikpa wu,
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Uma a̱ ga̱va̱ ta̱ kpenle, ɗa a̱ yikpa̱i punu,
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Vuzavaguɗu u zuwa ta̱ e yeve ni,
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 Uma a gbani-gbani i ta̱ a̱ gida̱la̱ a kubana asaun e le,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Makyan dem ɗa a kucinukpa n aza na i a kuciga uɓa̱nki ba,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Vuzavaguɗu, ɗa̱nga̱!
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Vuzavaguɗu, zuwa le e jeꞋeke ikyamba adama o wovon.
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.