Salmos 9

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vuzavaguɗu, mi ta̱ a kucikpa wu n ka̱ɗu ka̱ va̱ ra̱ka̱,
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 MalaꞋimili dem, mi ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱ adama a̱ nu.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Irala i va̱ i bono ta̱ n ka̱ca̱pa̱ ana ene nu,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Avu na vi kayaꞋinkafada ka usuɓi,
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Vu ɓarangi uduniyan.
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Unai irala i tsu ko wannai,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Ama Vuzavaguɗu mogono maꞋa ko wannai,
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Wi ta̱ a kuyaꞋanka aduniyan afada a usuɓi,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Vuzavaguɗu ɗa ubuta̱ u kusheɗeku wa aza a na a takacikai,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Vuzavaguɗu, aza a na e yevei nu,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Cikpai Vuzavaguɗu,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Ka̱shile ki ta̱ a kuciɓa n aza a na i atakaci,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Vuzavaguɗu, pana asuvayali a̱ va̱,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 adama a na n cikpa wu,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Uma a̱ ga̱va̱ ta̱ kpenle, ɗa a̱ yikpa̱i punu,
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Vuzavaguɗu u zuwa ta̱ e yeve ni,
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Uma a gbani-gbani i ta̱ a̱ gida̱la̱ a kubana asaun e le,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Makyan dem ɗa a kucinukpa n aza na i a kuciga uɓa̱nki ba,
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Vuzavaguɗu, ɗa̱nga̱!
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Vuzavaguɗu, zuwa le e jeꞋeke ikyamba adama o wovon.
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.