Salmos 85

asg (ASG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vuzavaguɗu, vu yaꞋanka ta̱ iɗika i nu kasingai,
1 Abençoaste, Senhor , a tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Vu cinukpaka ta̱ uma a̱ nu unushi u le,
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Vu ka̱sukpa̱i kuyaꞋan wupa n ele,
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Bonoko tsu kpamu, Ka̱shile kishi ka̱ tsu,
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Vi ta̱ a kuyaꞋan wupa n a̱tsu ko wannai ɗa?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Vi o kudoku tsu utsura,
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Vuzavaguɗu vu yotsongu tsu
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Mi ta̱ a kuzuwa atsuvu wu ili i na,
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser; porque falará de paz ao seu povo e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Mayun wi ta̱ ufoɓushi adama a na wu isa aza a na i e kuneke yi tsugbayin,
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Ucigi u na u tsu sabaꞋa ba n usuɓi i ta̱ o kugasa a̱ ubuta̱ u te,
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Ma̱riki ma vuma mi ta̱ a̱ ku uta̱ aduniyan a kubana gaɗi,
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Vuzavaguɗu wi ta̱ a ku zuwaka tsu una̱singai,
12 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Usuɓi wi ta̱ a kulyaꞋa kelime ka̱ ni,
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.