Salmos 85

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vuzavaguɗu, vu yaꞋanka ta̱ iɗika i nu kasingai,
1 Favoreceste, Senhor , a tua terra; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 Vu cinukpaka ta̱ uma a̱ nu unushi u le,
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste os seus pecados todos.
3 Vu ka̱sukpa̱i kuyaꞋan wupa n ele,
3 A tua indignação, reprimiste-a toda, do furor da tua ira te desviaste.
4 Bonoko tsu kpamu, Ka̱shile kishi ka̱ tsu,
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Vi ta̱ a kuyaꞋan wupa n a̱tsu ko wannai ɗa?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Vi o kudoku tsu utsura,
6 Porventura, não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se regozije o teu povo?
7 Vuzavaguɗu vu yotsongu tsu
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Mi ta̱ a kuzuwa atsuvu wu ili i na,
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser, pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Mayun wi ta̱ ufoɓushi adama a na wu isa aza a na i e kuneke yi tsugbayin,
9 Próxima está a sua salvação dos que o temem, para que a glória assista em nossa terra.
10 Ucigi u na u tsu sabaꞋa ba n usuɓi i ta̱ o kugasa a̱ ubuta̱ u te,
10 Encontraram-se a graça e a verdade, a justiça e a paz se beijaram.
11 Ma̱riki ma vuma mi ta̱ a̱ ku uta̱ aduniyan a kubana gaɗi,
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 Vuzavaguɗu wi ta̱ a ku zuwaka tsu una̱singai,
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Usuɓi wi ta̱ a kulyaꞋa kelime ka̱ ni,
13 A justiça irá adiante dele, cujas pegadas ela transforma em caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.