Salmos 71

asg (ASG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Vuzavaguɗu, yaꞋan n sheɗekeu wa̱ nu,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Uta̱ka̱ mu, vu ɓa̱nka̱ mu n laꞋaka,
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Vu okpo ubuta̱ u kusheɗeku u va̱,
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Ka̱shile ka̱ va̱, uta̱ka̱ mu e ekiye aza a kawuya,
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Adama a na wa̱ nu ɗa n keɗei a̱pa̱Ꞌa̱, Vuzavaguɗu,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 N gbasatangu ta̱ wa̱ nu kafu a matsa mu,
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Mo okpoi ili yi urotu a̱ ubuta̱ uma n a̱bunda̱i,
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Una̱ u va̱ wi ta̱ a kucikpa wu, kanna ka̱ɓula̱,
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Gogo na ana n kutsai na,
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Irala i va̱ yi ta̱ a kadanshi ka̱ va̱,
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 A danai, <<Ka̱shile ka̱ ka̱sukpa̱ yi ta̱,
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Ka̱shile, ka̱ta̱ vu bana daꞋangi nu mpa ba,
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 YaꞋan aza a na i e ku neꞋeshe mu unushi,
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Ama mpa mi ta̱ a kuzuwa ka̱ɗu ka̱ va̱ wa̱ nu makyan dem,
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Una̱ u va̱ wi ta̱ a kudansa ukuna wu usuɓi u nu,
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Vuzavaguɗu Ka̱shile, mi ta̱ a̱ kuta̱wa̱,
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Ka̱shile, avu ɗa vu piꞋisakai mu ali mpa maku me kenu,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Ko gogoꞋo na ana n kutsai n yaꞋin ka̱nji ka̱ri,
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Ka̱shile, usuɓi u nu,
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Ko ana wo okpoi vu ka̱sukpa̱ mu ta̱ me enei atakaci m ma̱dukpa̱ ka̱u,
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Vi ta̱ o kudoku mu tsugbayin,
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Ka̱shile ka̱ va̱, mi ta̱ kpamu a kucikpa wu n umolu,
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Mi ta̱ a̱ ku ɗa̱ngusa̱ ka̱la̱ka̱tsu n isali i ma̱za̱nga̱,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Ka̱ta̱ kelentsu ka̱ va̱ ka dansa ukuna wu usuɓi u nu kanna ka̱ɓula̱.
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.