Salmos 59

asg (ASG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ka̱shile ka̱ va̱, wawa mu a̱ ubuta̱ wi irala i va̱,
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Wawa mu a̱ ubuta̱ uma a na a ci yaꞋan ka gbani-gbani,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 La̱na̱, o bopoi a kuvana adama a na una mu,
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 N yaꞋan unushi ba, n nannai dem i ta̱ ufoɓushi a̱ shilika̱ nu mpa.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Avu Vuzavaguɗu Ka̱shile MalaꞋimili Ka̱shile ki Isaraila,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 O tsu bono ta̱ n kulivi,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Pana kadanshi ki ishikushi ka na ki a̱ ku uta̱ una̱ u le,
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Ama avu Vuzavuguɗu, zoꞋoso le,
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Avu vuza vu utsura u va̱, Ka̱shile, n zuwa ta̱ katsura ka̱va̱ wa̱ nu,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Ka̱shile vuza vu ucigi u na u tsu sabaꞋa ba.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Ka̱ta̱ vu una le ba, Vuzavaguɗu ke keɗetsu ka̱ va̱
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Unushi wu una̱ u le,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 La̱nga̱sa̱ le a̱ ka̱tsuma̱ ka wupa u nu.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 O tsu bono ta̱ n kulivi,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 a̱ ka̱ka̱ra̱sa̱ a̱ ubuta̱ dem a̱ kula̱nsa̱ ilikulyaꞋa
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Ama mpa mi ta̱ a kucanana ishipa a ukuna wu utsura u nu,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Mi ta̱ a ku cikpa wu, avu katsura ka̱va̱,
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.