Salmos 21

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vuzavaguɗu, adama a utsura u nu,
1 Na tua força, Senhor , o rei se alegra! E como exulta com a tua salvação!
2 Vu neke yi ta̱ ili i na ka̱ɗu ka̱ ni ka cigai,
2 Satisfizeste-lhe o desejo do coração e não lhe negaste as súplicas dos seus lábios.
3 Vu tuka̱i ni n ili i singai n a̱bunda̱i,
3 Pois o supres das bênçãos de bondade; pões-lhe na cabeça uma coroa de ouro puro.
4 U folono wu ta̱ wuma,
4 Ele te pediu vida, e tu lha deste; sim, longevidade para todo o sempre.
5 Adama a̱ uɓa̱nki u nu, u ciya̱ ta̱ ucikpi u gbayin
5 Grande lhe é a glória da tua salvação; de esplendor e majestade o sobrevestiste.
6 Vu zuwai ni wo okpoi vuza una̱singai ko wannai,
6 Pois o puseste por bênção para sempre e o encheste de gozo com a tua presença.
7 Adama a na mogono ma, ma zuwa ta̱ ka̱ɗu wa̱ a̱ ni,
7 O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
8 Kukiye ku nu ki ta̱ e kureme irala i nu ra̱ka̱,
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra apanhará os que te odeiam.
9 Vi ta̱ a kulyaꞋa le tsu melentsu ma akina,
9 Tu os tornarás como em fornalha ardente, quando te manifestares; o o fogo os devorará.
10 Mogono mi ta̱ a ku una ntsukaya n le aduniyan ra̱ka̱,
10 Destruirás da terra a sua posteridade e a sua descendência, de entre os filhos dos homens.
11 Ko ishi baci e sheshe kuyaꞋanka wu ka gbani-gbani,
11 Se contra ti intentarem o mal e urdirem intrigas, não conseguirão efetuá-los;
12 Adama a na vi ta̱ a kuzuwa le a kpatala a suma,
12 porquanto lhes farás voltar as costas e mirarás o rosto deles com o teu arco.
13 YaꞋan a cikpa wu adama a utsura u nu, Vuzavaguɗu.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.