Isaías 43
asg (ASG) vs VC
1 Ama gogo na, ili i na Vuzavaguɗu u dansai i ɗaɗa na,
1 E agora, eis o que diz o Senhor, aquele que te criou, Jacó, e te formou, Israel: Nada temas, pois eu te resgato, eu te chamo pelo nome, és meu.
2 Ayin a na baci vu pasai kuyene,
2 Se tiveres de atravessar a água, estarei contigo. E os rios não te submergirão; se caminhares pelo fogo, não te queimarás, e a chama não te consumirá.
3 Adama a na mpa ɗa Vuzavaguɗu, Ka̱shile ka̱ nu,
3 Pois eu sou o Senhor, teu Deus, o Santo de Israel, teu salvador. Dou o Egito por teu resgate, a Etiópia e Sabá em compensação.
4 A na wo okpoi avu vi ta̱ n ugaꞋin n tsugbayin wa̱ va̱,
4 Porque és precioso a meus olhos, porque eu te aprecio e te amo, permuto reinos por ti, entrego nações em troca de ti.
5 Ka̱ta̱ vu pana wovon ba, adama a na mpa mi ta̱ koɓolo n avu,
5 Fica, tranqüilo, pois estou contigo, do oriente trarei tua raça, e do ocidente eu te reunirei.
6 Ka̱ta̱ n dana aza a uɓon u gaɗi, <Ka̱sukpa̱i le>
6 Devolve-os!, direi ao setentrião e ao meio-dia: Não os retenhas! Traze meus filhos das longínquas paragens, e minhas filhas dos confins da terra;
7 Yaba dem vu na e ɗekei n kula ku va̱,
7 todos aqueles que trazem meu nome, e que criei para minha glória.
8 Uta̱ka̱i n uma a na i n a̱shi ama a̱yimba̱ a ɗa,
8 Fazei comparecer o povo cego apesar de ter olhos, e os surdos que têm ouvidos!
9 Aduniyan ra̱ka̱ a gasai a̱ ubuta̱ u te,
9 Que todas as nações se congreguem e que os povos se reúnam! Quem dentre eles soube predizer o que se passa, e foi o primeiro que no-lo fez saber? Que apresentem suas testemunhas para justificar suas pretensões, que sejam ouvidas para que se possa dizer: É exato.
10 Ɗa Vuzavaguɗu u danai, <<A̱ɗa̱ nga n va̱,>>
10 Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, e meus servos que eu escolhi, a fim de que se reconheça e que me acreditem e que se compreenda que sou eu. Nenhum deus foi formado antes de mim, e não haverá outros depois de mim.
11 Mpa, mpa ɗa Vuzavaguɗu,
11 Fui eu, sou eu o Senhor, não há outro salvador a não ser eu.
12 Mpa Vuzavaguɗu n danai,
12 Sou eu quem predisse e salvei, e não um deus estranho entre vós. Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, eu sou Deus
13 Mayun ɗa, ali n ayin a̱ ugiti sai a kubana ko wanai mpa ɗa Ka̱shile.
13 desde toda a eternidade. Ninguém poderia escapar de minha mão; quando executo, quem poderia destruir minha obra?
14 Ili i na Vuzavaguɗu u dansai i ɗa na,
14 Eis o que diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por vossa causa, envio a Babilônia, a fim de fazer cair os ferrolhos dos cárceres, e os caldeus lamentar-se-ão em altos brados.
15 Mpa ɗa Vuzavaguɗu, Vuza Ciɗa vu ɗa̱,
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o criador de Israel, vosso rei.
16 Ili i na Vuzavaguɗu u danai i ɗaɗa na
16 Eis o que diz o Senhor que abriu uma passagem através do mar, um caminho em meio às ondas,
17 a̱yi vu na wu utuka̱i n ekeke o odoku koɓolo n odoku,
17 que pôs em campo carros e cavalos, a tropa de soldados e chefes: eles caíram então para nunca mais se levantar; Extinguiram-se como um pavio de vela.
18 <<Ama cinukpa n ili i cau,
18 Não vos lembreis mais dos acontecimentos de outrora, não recordeis mais as coisas antigas,
19 La̱na̱, mpa mi ta̱ a kuciga kuyaꞋan ili i savu,
19 porque eis que vou fazer obra nova, a qual já surge: não a vedes? Vou abrir uma via pelo deserto, e fazer correr arroios pela estepe.
20 Nnama n kakamba ra̱ka̱ mi ta̱ a kucikpa mu,
20 Dar-me-ão glória os animais selvagens, os chacais e as avestruzes, pois terei feito jorrar água no deserto, e correr arroios na estepe, para saciar a sede de meu povo, meu eleito;
21 uma a na n yaꞋin adama a̱ ka̱ci ka̱ va̱
21 o povo, que formei para mim, contará meus feitos.
22 <<Ama Yakubu, mpa ɗa vuza na vu cikpai ba,
22 No entanto, não foste tu que me chamaste, Jacó, tu não te fatigaste por mim, Israel.
23 I tuka̱ mu m mokyon adama e kuneꞋe ku kusongu ba,
23 Não me ofereceste carneiros em holocausto, nem me honraste com sacrifícios; não cobrei de ti um pesado imposto em oblações, nem te sobrecarreguei exigindo incenso.
24 A̱ɗa̱ i tuka̱ n ili i ma̱gula̱ni yi uyo wa̱ va̱ ba,
24 Não me compraste, a preço alto, cana perfumada, nem me fartaste com a gordura das vítimas. Mas me atormentaste com teus pecados, cansaste-me com tuas iniqüidades.
25 <<Mpa, mpa ɗa, vuza na u takpai
25 Sempre sou eu quem deve apagar tuas faltas, e não mais me lembrar de teus pecados.
26 Ciɓakai mu n ili i gbani-gbani i na n yaꞋankai ɗa̱,
26 Refresca tua memória e discutamos: apresenta tuas contas, para te justificar!
27 Ikaya i ɗa̱ yu ugiti i nusa ta̱,
27 Já teu primeiro pai pecou, teus representantes me ofenderam,
28 Adama a nannai mpa n kuneke ta̱ tsugbayin tsa̱ a̱Ꞌisa̱ wono,
28 teus príncipes profanaram meu santuário. Então entreguei Jacó ao anátema e Israel às injúrias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.