Salmos 94

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 اللهُ هُوَ إلَهُ الانتِقامِ.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 يا قاضِيَ الأرْضِ قُمْ،
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 يا اللهُ، إلَى مَتَى يَسرَحُ أُولَئِكَ الأشرارُ وَيَمرَحُونَ؟
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 حَتَّى مَتَى يَظَلُّ أُولَئِكَ المُجرِمُونَ بِحَماسَةٍ يَتَبَجَّحُونَ!
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 سَحَقُوا شَعبَكَ يا اللهُ!
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 يَقتُلُونَ الأرامِلَ وَالغُرَباءَ،
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 يَقُولُونَ: «اللهُ لا يَرَى ما نَفعَلُ!
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 تَعَقَّلُوا أيُّها البُلَهاءُ!
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 اللهُ الَّذِي صَنَعَ آذانَكُمْ،
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 اللهُ يُؤَدِّبُ الأُمَمَ،
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 يَعلَمُ اللهُ ما يُفَكِّرُ بِهِ النّاسُ.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 هَنِيئاً لِلإنسانِ الَّذِي تُؤَدِّبُهُ يا اللهُ،
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 تُهَدِّئُهُ فِي وَقتِ الضِّيقِ
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 لَنْ يَترُكَ اللهُ شَعبَهُ،
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 سَيَعُودُ العَدلُ وَيَتَحَقَّقُ الإنصافُ،
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 مَنْ سَيَنصُرُنِي عَلَى هَؤُلاءِ الأشرارِ؟
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 لَولا أنَّ اللهَ هُوَ عَونِي،
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 حَتَّى عِندَما ظَنَنتُ أنَّ قَدَمِي سَتَزِلُّ،
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 قَلِقاً كُنتُ وَمُضطَرِباً،
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 أنتَ لا تَصنَعُ تَحالُفاً مَعَ المَلِكِ الشِّرِّيرِ،
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 يُهاجِمُونَ الصّالِحِينَ،
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 لَكِنَّ اللهَ سَيَكُونُ مَلْجَأِي المُرتَفِعَ.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 عَلَى جَرائِمِهِمْ سَيُعاقِبُهُمْ،
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.