Salmos 88
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NTLH
1 يا اللهُ، أنتَ الإلَهُ الَّذِي يُخَلِّصُنِي.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 اقبَلْ صَلاتِي،
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 أخَذَتْ نَفسِي نَصِيبَها الكامِلَ مِنَ المَصائِبِ.
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 أنا كَالنّازِلِينَ إلَى القَبرِ،
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 ابْحَثْ عَنِّي بَينَ الأمواتِ،
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 وَضَعَنِي اللهُ فِي أعمَقِ حُفرَةٍ،
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 بِغَضَبِكَ غَطَّيتَنِي
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 أصدِقائِي يَتَجَنَّبُونَنِي بِسَبَبِ ما فَعَلْتَهُ بِي.
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 عَينايَ تُؤلِمانِنِي مِنَ البُكاءِ بِسَبَبِ ألَمِي!
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 أأنْتَ تُجرِي عَجائِبَ لِلمَوتَى؟
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 هَلْ يُخبِرُ المَوتَى مِنَ القُبُورِ بِمَحَبَّتِكَ،
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 لا يُحَدِّثُ المَوتَى فِي عالَمِ الظُّلمَةِ
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 أمّا أنا يا اللهُ، فَأصْرُخُ إلَيكَ
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 لِماذا تَرَكتَنِي يا اللهُ؟
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 ضَعِيفٌ وَسَقِيمٌ أنا مُنذُ شَبابِي.
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 اكتَسَحَنِي غَضَبُكَ،
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 كَمَوجاتٍ مُتَلاحِقَةٍ يَغمُرُنِي الألَمُ طَوالَ اليَومِ.
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 عَنْ كُلِّ صَدِيقٍ وَحَبِيبٍ فَصَلتَنِي.
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.