Salmos 74

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 لِماذا أدَرْتَ ظَهرَكَ يا اللهُ لَنا هَذِهِ الفَترَةَ الطَّوِيلَةَ؟
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 اذْكُرِ النّاسَ الَّذِينَ اشتَرَيتَهُمْ مُنذُ القَدِيمِ!
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 فَامشِ عَبرَ الآثارِ القَدِيمَةِ.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 أطلَقَ العَدُّوُّ صَيحاتِ الحَربِ فِي مَكانِ اجتِماعِكَ المُقَدَّسِ.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 ضَرَبُوهُ مِثلَ حَطّابٍ يَرفَعُ مِعوَلَهُ
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 وَالآنَ يُحَطِّمُونَ الألواحَ الخَشَبِيَّةَ المَنقُوشَةَ
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 أحرَقُوا هَيكَلَكَ وَسَوُّوهُ بِالأرْضِ،
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 قالُوا لِأنفُسِهِمْ، «لِنَسْحَقْهُمْ جَمِيعاً.»
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 لا نَرَى إشاراتِ نِيرانِنا.
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 يا اللهُ، حَتَّى مَتَى سَيَظَلُّ العَدُّوُّ يَهزَأُ بِكَ؟
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 لِماذا حَجَزتَ قُوَّتَكَ؟
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 مَلِكِي هُوَ اللهُ مُنذُ القَدِيمِ!
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 بِقُوَّتِكَ شَطَرْتَ البَحرَ الأحمَرَ.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 هَشَّمتَ رَأسَ لَوياثانَ،
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 أنتَ تَجعَلُ اليَنابِيعَ وَالأودِيَةَ تَفيضُ وَتَجرِي،
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 النَّهارُ وَاللَّيلُ لَكَ كِلاهُما.
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 أنتَ وَضَعتَ كُلَّ الحُدُودِ عَلَى الأرْضِ.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 اذْكُرْ يا اللهُ استِهزاءَ العَدُّوِّ،
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 لا تَدَعِ الوُحُوشَ تَقتُلْ يَمامَتَكَ،
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 اذْكُرْ عَهدَكَ مَعَنا وَاحمِنا!
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 لا تَدعِ المَسحُوقِينَ يَعُودُونَ خائِبِينَ.
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 هَيّا يا اللهُ، حارِبْ حَربَكَ.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 لا تَنْسَ صَيْحاتِ أعدائِكَ،
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.