Salmos 49

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 اسْمَعُوا هَذا يا كُلَّ الأُمَمِ.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 يا كُلَّ البَشَرِ بُسَطاءَ وَعُظَماءَ،
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 يَتَحَدَّثُ فَمِي بِتَعالِيمَ حِكمَةٍ وَفَهمٍ
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 أفتَحُ أُذُنَيَّ لِهَذِهِ الأمثالِ،
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 لِمَ أقلَقُ فِي أزمِنَةِ الضِّيقِ
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 لَنْ أخشَى الَّذِينَ عَلَى قُوَّتِهِمْ يَتَّكِلُونَ،
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 لا يَقدِرُ أخٌ إنسانٌ مِثلُكَ أنْ يَفدِيكَ.
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 لا يَقدِرُ أحَدٌ أنْ يَدفَعَ
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 أوْ أنْ يَشتَرِيَ حَقَّ الحَياةِ إلَى الأبَدِ،
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 انظُرُوا، فَالحُكَماءُ يَمُوتُونَ وَيَتَعَفَّنُونَ،
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 القَبرُ إلَى الأبَدِ بَيتُهُمْ،
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 قَدْ يَكُونُ إنسانٌ غَنِيّاً،
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 هَذِهِ هِيَ نِهايَةُ الحَمْقَى،
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 كَالغَنَمِ سَيَمُوتُونَ،
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 لَكِنَّ اللهَ سَيَفدِينِي مِنَ المَوتِ،
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 لا تَخْشَ إنساناً
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 لأنَّ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَيَهبِطُونَ إلَى القَبرِ،
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 يَعتَبِرُ الغَنِيُّ نَفسَهُ مَحظُوظاً فِي الحَياةِ،
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 لَكِنْ يَأتِي وَقتٌ يَذهَبُ فِيهِ لِيَكُونَ مَعَ آبائِهِ،
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 إنسانٌ غَنِيٌّ وَلا يَفهَمُ
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.