Salmos 49

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 اسْمَعُوا هَذا يا كُلَّ الأُمَمِ.
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 يا كُلَّ البَشَرِ بُسَطاءَ وَعُظَماءَ،
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 يَتَحَدَّثُ فَمِي بِتَعالِيمَ حِكمَةٍ وَفَهمٍ
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 أفتَحُ أُذُنَيَّ لِهَذِهِ الأمثالِ،
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 لِمَ أقلَقُ فِي أزمِنَةِ الضِّيقِ
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 لَنْ أخشَى الَّذِينَ عَلَى قُوَّتِهِمْ يَتَّكِلُونَ،
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 لا يَقدِرُ أخٌ إنسانٌ مِثلُكَ أنْ يَفدِيكَ.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 لا يَقدِرُ أحَدٌ أنْ يَدفَعَ
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 أوْ أنْ يَشتَرِيَ حَقَّ الحَياةِ إلَى الأبَدِ،
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 انظُرُوا، فَالحُكَماءُ يَمُوتُونَ وَيَتَعَفَّنُونَ،
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 القَبرُ إلَى الأبَدِ بَيتُهُمْ،
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 قَدْ يَكُونُ إنسانٌ غَنِيّاً،
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 هَذِهِ هِيَ نِهايَةُ الحَمْقَى،
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 كَالغَنَمِ سَيَمُوتُونَ،
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 لَكِنَّ اللهَ سَيَفدِينِي مِنَ المَوتِ،
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 لا تَخْشَ إنساناً
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 لأنَّ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَيَهبِطُونَ إلَى القَبرِ،
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 يَعتَبِرُ الغَنِيُّ نَفسَهُ مَحظُوظاً فِي الحَياةِ،
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 لَكِنْ يَأتِي وَقتٌ يَذهَبُ فِيهِ لِيَكُونَ مَعَ آبائِهِ،
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 إنسانٌ غَنِيٌّ وَلا يَفهَمُ
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.