Salmos 49
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARIB
1 اسْمَعُوا هَذا يا كُلَّ الأُمَمِ.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 يا كُلَّ البَشَرِ بُسَطاءَ وَعُظَماءَ،
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 يَتَحَدَّثُ فَمِي بِتَعالِيمَ حِكمَةٍ وَفَهمٍ
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 أفتَحُ أُذُنَيَّ لِهَذِهِ الأمثالِ،
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 لِمَ أقلَقُ فِي أزمِنَةِ الضِّيقِ
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 لَنْ أخشَى الَّذِينَ عَلَى قُوَّتِهِمْ يَتَّكِلُونَ،
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 لا يَقدِرُ أخٌ إنسانٌ مِثلُكَ أنْ يَفدِيكَ.
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 لا يَقدِرُ أحَدٌ أنْ يَدفَعَ
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 أوْ أنْ يَشتَرِيَ حَقَّ الحَياةِ إلَى الأبَدِ،
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 انظُرُوا، فَالحُكَماءُ يَمُوتُونَ وَيَتَعَفَّنُونَ،
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 القَبرُ إلَى الأبَدِ بَيتُهُمْ،
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 قَدْ يَكُونُ إنسانٌ غَنِيّاً،
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 هَذِهِ هِيَ نِهايَةُ الحَمْقَى،
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 كَالغَنَمِ سَيَمُوتُونَ،
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 لَكِنَّ اللهَ سَيَفدِينِي مِنَ المَوتِ،
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 لا تَخْشَ إنساناً
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 لأنَّ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَيَهبِطُونَ إلَى القَبرِ،
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 يَعتَبِرُ الغَنِيُّ نَفسَهُ مَحظُوظاً فِي الحَياةِ،
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 لَكِنْ يَأتِي وَقتٌ يَذهَبُ فِيهِ لِيَكُونَ مَعَ آبائِهِ،
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 إنسانٌ غَنِيٌّ وَلا يَفهَمُ
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.