Salmos 44
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ
1 بِآذانِنا سَمِعنا يا اللهُ.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 طَرَدْتَ الأُمَمَ الوَثَنِيَّةَ بِيَدِكَ
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 أخبَرُونا أنَّ سُيُوفَهُمْ وَقُوَّةَ سَواعِدِهُمْ
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 أنتَ مَلِكِي يا اللهُ.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 باسمِكَ وَقُوَّتِكَ
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 لأنِّي لا أَتَّكِلُ عَلَى قَوسِي،
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 بلْ أنتَ، أنتَ تَنصُرُنا عَلَى أعدائِنا.
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 سَبَّحْنا اللهَ طَوالَ اليَومِ،
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 لَكِنَّكَ تَخَلَّيْتَ عَنّا وَأخْزَيْتَنا.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 جَعَلْتَنا نَفِرُّ مِنْ أمامِ العُدُوِّ،
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 جَعَلْتَنا كَغَنَمٍ لِلذَّبحِ،
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 بِعْتَ شَعبَكَ كَالعَبِيدِ بِثَمَنٍ زَهِيدٍ!
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 رَأى جِيرانُنا ما فَعَلْتَ بِنا،
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 جَعَلْتَنا أُضحُوكَةً عِندَ الشُّعُوبِ المُجاوِرَةِ.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 أُواجِهُ خِزْيِي طَوالَ اليَومِ
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 عِندَ سُخْرِيَةِ وَإهانَةِ العَدُوِّ
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 أنتَ فَعَلْتَ هَذا كُلَّهُ يا اللهُ،
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 لَمْ نُبعِدْ قُلُوبَنا عَنكَ!
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 لَكِنَّكَ سَحَقتَنا فِي أرْضِ الأفاعِي،
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 لَو نَسِينا اسْمَ إلَهِنا
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 فَسَتَعلَمُ ذَلِكَ،
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 لانَّنا مِنْ أجلِكَ
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 استَيقِظْ، لِماذا تَنامُ يا رَبُّ؟
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 لِماذا تَختَفِي عَنّا؟
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 إلَى الوَحلِ دُفِعَتْ نُفُوسُنا
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 قُمْ، سارِعْ إلَى عَونِنا،
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.