Jó 18

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 فَأجابَ بِلْدَدُ الشُّوحِيُّ:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 «حَتَّى مَتَى تُواصِلُونَ مِثلَ هَذا الكَلامِ؟
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 لِماذا تَعتَبِرُنا كَقَطِيعٍ مِنَ البَهائِمِ؟
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 أنتَ مَنْ يُؤذِي نَفسَهُ فِي غَضَبِهِ.
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 «نَعَمْ يَنطَفِئُ نُورُ الأشْرارِ،
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 نُورُ بَيتِهِمْ مُظلِمٌ،
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 تَتَقَيَّدُ خُطُواتُهُمْ القَوِيَّةُ،
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 تَدُوسُ أقدامُهُمُ المِصيَدَةَ فَيَقَعُونَ فِيها،
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 تُمسِكُ المِصيَدَةُ بِأرجُلِهِمْ،
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 فَالشَّرَكُ مُخَبَّأٌ فِي الأرْضِ،
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 تُرعِبُهُمُ المَصائِبُ مِنْ حَولِهِمْ
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 الضِّيقاتُ جائِعَةٌ لِالتِهامِهِمْ،
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 يَأكَلُ المَرَضُ جِلدَهُمْ،
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 أُبعِدُوا عَنْ حِصنِهِمُ الأمِينِ،
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 لا يَبقَى شَيءٌ فِي بُيُوتِهِمْ،
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 تَجِفُّ جُذُورُهُمْ تَحْتَ الأرْضِ
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 لا يَذكُرُهُمْ أحَدٌ فِي الأرْضِ،
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 يُطارَدُونَ مِنَ النُّورِ إلَى ظُلمَةِ المَوْتِ،
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 لا نَسلَ لَهُمْ وَلا أولادَ بَينَ جَماعَتِهِمْ،
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 يَرتَعِبُ أهلُ الغَرْبِ
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 إنَّما هَذا مَصِيرُ الأشرارِ،
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.