1 Crônicas 24

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ

Sair da comparação
1 هَذِهِ هِيَ فِرَقُ أبْناءِ هارُونَ. أبْناءُ هارُونَ: نادابُ وَأبِيهُو وَألِعازَرُ وَإيثامارُ.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 وَقَدْ ماتَ نادابُ وَأبِيهُو قَبلَ وَالِدِهِما، وَلَمْ يَكُنْ لَهُما أبْناءٌ، فَخَدَمَ ألِعازارُ وَإيثامارُ كَكَهَنَةٍ.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 وَقَسَّمَهُمْ داوُدُ، وَصادُوقُ مِنْ أبْناءِ ألِعازارَ، وَأخِيمالِكُ مِنْ أبْناءِ إيثامارَ، حَسَبَ المَهامِّ المُوكَلَةِ إلَيْهِمْ فِي الخِدْمَةِ.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 غَيرَ أنَّهُ تَبَيَّنَ أنَّ أبْناءَ ألِعازارَ أكبَرُ عَدَداً مِنْ حَيثُ الذُّكُورِ مِنْ أبْناءِ إيثامارَ، فَكانَ هُناكَ سِتَّةَ عَشَرَ رَئِيسَ عائِلَةٍ لِأبْناءِ ألِعازارَ، وَثَمانِيَةَ رُؤَساءِ عائِلاتٍ لِأبْناءِ إيثامارَ.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 وَقَدْ عَيَّنُوا فَتَراتِ عَمَلِ رُؤَساءِ عائِلاتِ الجانِبَينِ بِالقُرْعَةِ، لِأنَّ هَؤُلاءِ كانُوا مَسْؤُولِينَ عَنْ المُكانِ المُقَدَّسِ مِنْ أبْناءِ ألِعازارَ وَمِنْ بَينِ أبْناءِ إيثامارَ.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 وَقَدْ سَجَّلَهُمُ الكاتِبُ شَمَعْيا بْنُ نَثَنَئِيلَ وَهُوَ لاوِيٌّ، بِحُضُورِ المَلِكِ، وَالقادَةُ وَالرُّؤساءُ، وَصادُوقَ الكاهِنِ، وَأخِيمَالِكَ بِنَ أبِياثارَ، وَرُؤُوسِ عائِلاتِ الكَهَنَةِ وَالَّلاوِيِّينَ. فَأُخِذَتْ عائِلَةٌ لألِعازارَ، ثُمَّ عائِلَةٌ لإيثامارَ، بِالتَّناوُبِ.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 وَقَعَتِ القُرْعَةُ الأُولَى عَلَى يَهُويارِيبَ،
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 وَالثّالِثَةُ عَلَى حارِيمَ،
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 وَالخامِسَةُ عَلَى مَلْكِيّا،
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 وَالسّابِعَةُ عَلَى هَقُّوصَ،
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 وَالتّاسِعَةُ عَلَى يَشُوعَ،
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 وَالحادِيَةَ عَشْرَةَ عَلَى ألِياشِيبَ،
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 وَالثّالِثَةَ عَشْرَةَ عَلَى حُفَّةَ،
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 وَالخامِسَةَ عَشْرَةَ عَلَى بِلْجَةَ،
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 وَالسّابِعَةَ عَشْرَةَ عَلَى حِيزِيرَ،
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 وَالتّاسِعَةَ عَشْرَةَ عَلَى فَقَحْيا،
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 وَالحادِيَةُ وَالعِشْرُونَ عَلَى ياكِينَ،
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 وَالثّالِثَةُ وَالعِشْرُونَ عَلَى دَلايا،
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 كانَتْ هَذهِ مَجمُوعاتُ الكَهَنةِ المُوكَلِينَ بِدُّخُولِ بَيتِ اللهِ وَفْقَ الأنظِمَةِ الَّتِي أمَرَ اللهُ، إلَهُ إسْرائِيلَ، هارُونَ بِها.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 أمّا بِالنِّسْبَةِ لِبَقِيَّةِ الَّلاوِيِّينَ:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 وَمِنْ أبْناءِ رَحِبْيا يَشِيّا البِكرُ.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 وَمِنْ أبْناءِ يَصْهارَ شَلُومُوثُ،
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 ثُمَّ أبْناءُ حَبْرُونَ يَرِيّا البِكرُ،
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 وَابْنُ عُزِّيئِيلَ مِيخا.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 وَأخُو مِيخا يَشِّيّا.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 وَابْنا مَراري مَحلِي ومُوشِي، وَابْنُهُ يَعَزْيا.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 وَأبناءُ يَعَزْيا بْنِ مَراري هُمْ شُوهَمُ وَزَكُّورُ وَعِبْرِي.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 وَمِنْ أبْناءِ مَحلِي ألِعازارُ الَّذِي لَمْ يَكُنْ لَهُ أبْناءٌ.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 وَمِنْ أبْناءِ قَيسٍ يَرْحَمْئِيلُ.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 وَأبْناءُ مُوشِي هُمْ مَحلِي وَعادِرُ وَيَرِيمُوثُ.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 وَألقَى هَؤُلاءِ أيضاً قُرْعَةً مَعَ أقْرِبائِهِمْ، أبْناءِ هارُونَ، أمامَ المَلِكِ داوُدَ، وَصادُوقَ، وَأخِيمَالِكَ، وَرُؤَساءِ عائِلاتِ الكَهَنَةِ وَالَّلاوِيِّينَ. وَقَدْ ألقَتْ عائِلاتُ الرَّئِيسِ القُرْعَةَ مِثلَ عائِلاتِ الأخِ الأصْغَرِ بِالتَّساوِي.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.