Salmos 30

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 مزمور اغنية تدشين البيت. لداود‎. ‎اعظمك يا رب لانك نشلتني ولم تشمت بي اعدائي‎.
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor , porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 ‎يا رب الهي استغثت بك فشفيتني‎.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 ‎يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب‎.
3 Senhor , fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 ‎رنموا للرب يا اتقياءه واحمدوا ذكر قدسه‎.
4 Cantai ao Senhor , vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 ‎لان للحظة غضبه. حياة في رضاه. عند المساء يبيت البكاء وفي الصباح ترنم
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 وانا قلت في طمأنينتي لا اتزعزع الى الابد‎.
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 ‎يا رب برضاك ثبت لجبلي عزّا. حجبت وجهك فصرت مرتاعا‎.
7 Tu, Senhor , pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 ‎اليك يا رب اصرخ والى السيد اتضرع‎.
8 A ti, Senhor , clamei, e ao Senhor supliquei.
9 ‎ما الفائدة من دمي اذا نزلت الى الحفرة. هل يحمدك التراب. هل يخبر بحقك‎.
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura, te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 ‎استمع يا رب وارحمني يا رب كن معينا لي‎.
10 Ouve, Senhor , e tem piedade de mim; Senhor , sê o meu auxílio.
11 ‎حولت نوحي الى رقص لي. حللت مسحي ومنطقتني فرحا
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria;
12 لكي تترنم لك روحي ولا تسكت. يا رب الهي الى الابد احمدك
12 para que a minha glória te cante louvores e não se cale; Senhor , Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.