Provérbios 29

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 الكثير التوبّخ المقسي عنقه بغتة يكسر ولا شفاء.
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 اذا ساد الصدّيقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب.
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 من يحب الحكمة يفرّح اباه ورفيق الزواني يبدد مالا.
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 الملك بالعدل يثبت الارض والقابل الهدايا يدمرها.
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 الرجل الذي يطري صاحبه يبسط شبكة لرجليه.
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 في معصية رجل شرير شرك اما الصدّيق فيترنم ويفرح.
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 الصدّيق يعرف دعوى الفقراء. اما الشرير فلا يفهم معرفة.
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب.
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 رجل حكيم ان حاكم رجلا احمق فان غضب وان ضحك فلا راحة.
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 اهل الدماء يبغضون الكامل. اما المستقيمون فيسألون عن نفسه.
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 الجاهل يظهر كل غيظه والحكيم يسكنه اخيرا
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 الحاكم المصغي الى كلام كذب كل خدامه اشرار.
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 الفقير والمربي يتلاقيان. الرب ينوّر اعين كليهما.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 الملك الحاكم بالحق للفقراء يثبت كرسيه الى الابد.
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 العصا والتوبيخ يعطيان حكمة والصبي المطلق الى هواه يخجل امه.
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصدّيقون فينظرون سقوطهم.
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 ادّب ابنك فيريحك ويعطي نفسك لذّات.
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 بلا رؤية يجمح الشعب. اما حافظ الشريعة فطوباه‎.
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 بالكلام لا يؤدب العبد لانه يفهم ولا يعنى.
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 أرأيت انسان عجولا في كلامه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به.
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 من فنّق عبده من حداثته ففي آخرته يصير منونا.
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي.
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 كبرياء الانسان تضعه والوضيع الروح ينال مجدا.
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 من يقاسم سارقا يبغض نفسه. يسمع اللعن ولا يقرّ.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 خشية الانسان تضع شركا والمتكل على الرب يرفع.
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 الرجل الظالم مكرهة الصدّيقين والمستقيم الطريق مكرهة الشرير
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.