Provérbios 25

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 هذه ايضا امثال سليمان التي نقلها رجال حزقيا ملك يهوذا
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 مجد الله اخفاء الامر ومجد الملوك فحص الامر.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas; mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 السماء للعلو والارض للعمق وقلوب الملوك لا تفحص.
3 Como o céu na sua altura, e como a terra na sua profundidade, assim o coração dos reis é inescrutável.
4 ازل الزغل من الفضة فيخرج اناء للصائغ.
4 Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
5 ازل الشرير من قدام الملك فيثبت كرسيه بالعدل.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 لا تتفاخر امام الملك ولا تقف في مكان العظماء.
6 Não reclames para ti honra na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 لانه خير ان يقال لك ارتفع الى هنا من ان تحط في حضرة الرئيس الذي رأته عيناك.
7 porque melhor é que te digam: Sobe, para aqui; do que seres humilhado perante o príncipe.
8 لا تبرز عاجلا الى الخصام لئلا تفعل شيئا في الآخر حين يخزيك قريبك.
8 O que os teus olhos viram, não te apresses a revelar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 اقم دعواك مع قريبك ولا تبح بسر غيرك
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo; e não reveles o segredo de outrem;
10 لئلا يعيّرك السامع فلا تنصرف فضيحتك.
10 para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 تفاح من ذهب في مصوغ من فضة كلمة مقولة في محلها.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 قرط من ذهب وحلي من ابريز الموبخ الحكيم لاذن سامعة.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente.
13 كبرد الثلج في يوم الحصاد الرسول الامين لمرسليه لانه يرد نفس سادته.
13 Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
14 سحاب وريح بلا مطر الرجل المفتخر بهدية كذب
14 como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 ببطء الغضب يقنع الرئيس واللسان الليّن يكسر العظم.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 أوجدت عسلا فكل كفايتك لئلا تتخم فتتقيأه.
16 Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 اجعل رجلك عزيزة في بيت قريبك لئلا يمل منك فيبغضك.
17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.
18 مقمعة وسيف وسهم حاد الرجل المجيب قريبه بشهادة زور.
18 Malho, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 سن مهتومة ورجل مخلّعة الثقة بالخائن في يوم الضيق.
19 Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
20 كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب.
20 O que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.
21 ان جاع عدوك فاطعمه خبزا وان عطش فاسقه ماء
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer, e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 فانك تجمع جمرا على راسه والرب يجازيك.
22 porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
23 ريح الشمال تطرد المطر والوجه المعبس يطرد لسانا ثالبا.
23 O vento norte traz chuva, e a língua caluniadora, o rosto irado.
24 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة في بيت مشترك.
24 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة.
25 Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.
26 عين مكدرة وينبوع فاسد الصدّيق المنحني امام الشرير.
26 Como fonte turva, e manancial poluído, assim é o justo que cede lugar diante do ímpio.
27 اكل كثير من العسل ليس بحسن وطلب الناس مجد انفسهم ثقيل.
27 comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
28 مدينة منهدمة بلا سور الرجل الذي ليس له سلطان على روحه
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.