Jó 17

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 لولا المخاتلون عندي وعيني تبيت على مشاجراتهم.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 كن ضامني عند نفسك. من هو الذي يصفق يدي.
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 لانك منعت قلبهم عن الفطنة. لاجل ذلك لا ترفعهم.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 الذي يسلم الاصحاب للسلب تتلف عيون بنيه.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 اوقفني مثلا للشعوب وصرت للبصق في الوجه.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 كلت عيني من الحزن واعضائي كلها كالظل.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 يتعجب المستقيمون من هذا والبريء ينتهض على الفاجر.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 اما الصدّيق فيستمسك بطريقه والطاهر اليدين يزداد قوة
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 ولكن ارجعوا كلكم وتعالوا فلا اجد فيكم حكيما.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 ايامي قد عبرت. مقاصدي إرث قلبي قد انتزعت.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 يجعلون الليل نهارا نورا قريبا للظلمة.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 اذا رجوت الهاوية بيتا لي وفي الظلام مهدت فراشي
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 وقلت للقبر انت ابي وللدود انت امي واختي
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 فاين اذا آمالي. آمالي. من يعاينها.
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 تهبط الى مغاليق الهاوية اذ ترتاح معا في التراب
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.