Salmos 7

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ritonõpo Jesemy, oya oehnõko ase jewomatohme;
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Reão sã jarory se mã toto ypynanohsaromepyra
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Ritonõpo, Jesemy, zae pyra ehtoh poko
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 jepeme exikety towokase ahtao ya te,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 moro sã toehse jahtao ah jepetõkara jekahmã
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 Ritonõpo, owõko ty zehno oehtoh ke,
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Oximõme imeimehnõ nonory põkõ enehpoko
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 Ritonõpo yna Esemy, yna apiakaneme mase,
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 Ajohpãme sã popyra exiketõ nyrihpyry xihpyry
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 Ritonõpo, kuewomako osewomatoh samo;
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Zae rokẽ apiakaneme Ritonõpo mana;
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Tyyrypyrykõ rumekary se pyra toto ahtao,
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 Typyre tõ apoĩko mana toto wotohme,
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 Enetoko ke popyra exiketõ popyra ehtoh poko
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 Ahno apoitoh rĩko mã toto,
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Moro sã tuãnohsẽme exĩko mã toto
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 Yrome ywy: “Kure mase, Ritonõpo,”
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.