Salmos 72
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs VC
1 Ritonõpo, tuisamã amorepako zae ehtoh ke imehnõ apiakatohme eya, zae oehtoh samo! Zae oehtoh ekaroko eya
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 ajohpe pyra aehtohme opoetory tõ tuisaryme
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Tymõkomoke ononory põkõ tyripoko,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Tuisamã akorehmako zae tymõkomokãkara
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Ah opoetory tõ oeahmã toto xixi nae ro ahtao,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Ah mokyro tuisamã konopo sã nexino ona po,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Ah zae ehtoh poko exiketõ nemã toto
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Tuisame exĩko mana tuna konõto poe
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Ahno tõ ona tonorẽ põkõ tosekumuru po
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Expania tuisary tõ, ahmõta tõ tuisary roropa
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Tuisa tõ emero tosekumurukõ po porohnõko
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Tymõkomokãkara pynanohnõko mana:
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Jamihme pyra exiketõ pyno mana,
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Mokaro pynanohnõko mana irohmanohpotoh winoino te, etaetapatoh winoino roropa;
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Ah mokyro tuisamã isene exikehpyra nexino!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Ah tiriiku tõkehko itamurume nexino
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Ah tuisa esety poko jũme wenikehpyra ahno
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Ritonõpo eahmatoko, Izyraeu tõ Esemy!
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Jũme Ritonõpo Imehxo Exikety eahmatoko!
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Sero ke Ritonõpo maro Tawi, Jese mũkuru,
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.