Salmos 56

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ritonõpo, ypyno exiko, osetapãko mã toto ymaro;
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Japoijapoiry poko kohmãnõko mã toto,
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Enaromỹke jahtao oenetupuhnõko ase,
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Ritonõpo enetupuhnõko ase,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Jepetõkara jakorekehkary poko kohmãnõko mã toto,
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Oximõnõko mã toto,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Ritonõpo, mokaro zuãnohko popyra
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Yronymyryme torẽtyke jehtoh waro mase,
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Okohmaryhtao ya jakorehmatohme,
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Ritonõpo omihpyry eahmãko ase;
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 Ritonõpo enetuputyryke ya enaromyra exĩko ase.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Ritonõpo, jomihpyry ae ro ynekarory
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 ynara exiryke: kypynanopyase orihsasaka jahtao, yporemãkapopyra mexiase.
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.