Salmos 49

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ahno tomo, etatoko pahne!
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 tuisamehxo exiketomo te, imehnõ poetory tomo,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Josenetupuhtoh enetupuhpõko mana;
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Atamorepãko ase omi tuaro ehtoh poko,
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Enaromyra ase popyra ehtoh toehse ahtao,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Popyra exiketõ orẽpyra osekarõko mã toto
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Yrome onepehmasaromepyra sytatose
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 isene ahno ehtoh typyne kuhse exiry mana.
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 orihpyra mokyro ehtohme,
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Ynara enẽko sytatose: tuaro exiketõ ro
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Ekepyrykõ zonẽtoh tonõ itapyĩkõme exĩko
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Kymarokõ ahnome kuexirykõke,
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Mokaro etyhpyry enetoko ke typoe xine rokẽ
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 kaneru sã orihnõko mã toto,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Yrome juzenu pynanohnõko Ritonõpo mana
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Torẽtyke pyra ehtoko imehnõ tymõkomoke toehse ahtao, itamurumehxo imõkomory
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Tymõkomory anarosaromepyra mana
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Tãkye exiketyme ahno ahtao ro isene toehtoh poko,
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 toorihse ahtao tytamuru tõ maro oximõnõko mana,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Kymarokõ ahnome kuexirykõke, imehxo kuahtao xine ro, ekurehpyra sytatose;
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.