Salmos 25
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs VC
1 Ritonõpo Jesemy, oya jotururu se hano.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Jesemy, oenetupuhneme ase.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Oenetupuhnanõ ehxiropyra exĩko mã toto,
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Ritonõpo, kuamorepako zae onyriry tõ poko!
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Kuamorepako zae ehtoh poko jehtohme,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Ritonõpo, wenikehpyra exiko kure
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Moino ro iirypyryme toehse ywy,
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Zae Ritonõpo mana, kure roropa,
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Imehnõ motye kure osekaropyra exiketõ arõko
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Tõmihpyry anamonohpyra mana,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Ritonõpo Jesemy, õmihpyry omipona exiko,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Ritonõpo enetupuhnanõ tosẽkõme
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Kure rokẽ osesarĩko mã toto osa kurã po,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Ritonõpo Kuesẽkõ, osepeme mana
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Ritonõpo wino tahxime enẽko ase,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Ritonõpo, kueneko; ypyno exiko,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Torẽtyke jehtoh ikorokako ukurohtao,
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Jetuarimatoh eneko, sam katoh ya roropa,
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Jepetõkara eneko tuhke toto exiry waro oehtohme;
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Kuewomako, kypynanohko roropa;
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Emese kure oehtoh enetuputyryke ya
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Ritonõpo, opoetory tõ Izyraeu tõ ipynanohko
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.