Salmos 25

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ritonõpo Jesemy, oya jotururu se hano.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Jesemy, oenetupuhneme ase.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Oenetupuhnanõ ehxiropyra exĩko mã toto,
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Ritonõpo, kuamorepako zae onyriry tõ poko!
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Kuamorepako zae ehtoh poko jehtohme,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Ritonõpo, wenikehpyra exiko kure
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Moino ro iirypyryme toehse ywy,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Zae Ritonõpo mana, kure roropa,
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Imehnõ motye kure osekaropyra exiketõ arõko
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Tõmihpyry anamonohpyra mana,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Ritonõpo Jesemy, õmihpyry omipona exiko,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Ritonõpo enetupuhnanõ tosẽkõme
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Kure rokẽ osesarĩko mã toto osa kurã po,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Ritonõpo Kuesẽkõ, osepeme mana
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Ritonõpo wino tahxime enẽko ase,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Ritonõpo, kueneko; ypyno exiko,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Torẽtyke jehtoh ikorokako ukurohtao,
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Jetuarimatoh eneko, sam katoh ya roropa,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Jepetõkara eneko tuhke toto exiry waro oehtohme;
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Kuewomako, kypynanohko roropa;
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Emese kure oehtoh enetuputyryke ya
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Ritonõpo, opoetory tõ Izyraeu tõ ipynanohko
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.