Provérbios 2

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aimo, otato exiko ãmorepatoh poko ya, wenikehpyra roropa exiko ynyripory poko oya.
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 Tuaro exiketõ omiry etako, atamorepako toto namorepatoh enetupuhtohme oya.
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 Ỹ, tuaro ehtoh ekaropoko, ikohmako opore enetupuhtoh ekaropotohme oya.
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 Morohne zupiko, parata zupiry sã oya, mõkomo kurã zonemyhpyry zupiry sã roropa oya.
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 Morohne zupiryhtao oya Ritonõpo zuno ehtoh waro exĩko mase. Ritonõpo waro ehtoh enetupuhpitõko roropa mase.
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 Kuesẽkõ mokyro tuaro ehtoh ekaroneme kyya xine; Aomiry poe tuaro exĩko sytatose, enetupuhnõko roropa sytatose.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 Zae ehtoh poko exiketõ akorehmãko mana, toto ewomãko roropa mana.
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 Zae imehnõ poko exiketõ ewomãko Ritonõpo mana, Tõmipona exiketõ eraseme mana.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Jomiry etaryhtao oya enetupuhnõko mase zae ehtoh poko, kure ehtoh poko, ajohpe pyra ehtoh poko, enara, mame zae ehtoh riry waro exĩko mase.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 Tuaro exiketyme exĩko mase, azamaro tuaro oehtoh exĩko mana.
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 Zae ehtoh waro oehtoh oewomãko mana, tuaro oehtoh ke osewomãko mase
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 popyra ehtoh poko pyra oehtohme. Moro pokoino ameke rokẽ exĩko mase ajohpe exiketõ poe:
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 mokaro a zae ehtoh turumekase tyyrypyrykõ poko rokẽ toehtohkõme;
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 tãkye exĩko mã toto popyra ehtoh poko tahtao xine te, popyra imehnõ ehtoh toto zamaro mana;
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 ajohpe mã toto, ajoajohpe roropa mã toto.
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 Mame osenekunohpopyra exĩko mase tukuhse awahtao nohpo a imeimehnõ poko exikety a, omi kurã ke sã oeahmaryhtao tymaro oehtohme.
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 Mokyro nohpo tynio wenikehkãko mana, tõmihpyry Ritonõpo a moro poko wenikehnõko roropa mana.
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 Itapyĩ taka oytoryhtao orihtoh esemary ae ytõko mase; moro ae ytokety ameke pyra exĩko mana aorihtyã esaka.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 Mokyro nohpo maro ytoketõ oehpyra ropa mã toto, isene exiketõ esemary pona ropa.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 Naeroro zae ehtoh poko exiketõ ipoenohko zae ehtoh poko oehtohme roropa.
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 Zae exiketõ, azahkuru pyra exiketõ isene exĩko mã toto sero nono po.
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 Yrome popyra exiketõ itumehnõko Ritonõpo mana. Ãtaryka mukary sã iirypyrymãkõ oũko mana.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.