Provérbios 2

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aimo, otato exiko ãmorepatoh poko ya, wenikehpyra roropa exiko ynyripory poko oya.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Tuaro exiketõ omiry etako, atamorepako toto namorepatoh enetupuhtohme oya.
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Ỹ, tuaro ehtoh ekaropoko, ikohmako opore enetupuhtoh ekaropotohme oya.
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Morohne zupiko, parata zupiry sã oya, mõkomo kurã zonemyhpyry zupiry sã roropa oya.
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Morohne zupiryhtao oya Ritonõpo zuno ehtoh waro exĩko mase. Ritonõpo waro ehtoh enetupuhpitõko roropa mase.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Kuesẽkõ mokyro tuaro ehtoh ekaroneme kyya xine; Aomiry poe tuaro exĩko sytatose, enetupuhnõko roropa sytatose.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Zae ehtoh poko exiketõ akorehmãko mana, toto ewomãko roropa mana.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Zae imehnõ poko exiketõ ewomãko Ritonõpo mana, Tõmipona exiketõ eraseme mana.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Jomiry etaryhtao oya enetupuhnõko mase zae ehtoh poko, kure ehtoh poko, ajohpe pyra ehtoh poko, enara, mame zae ehtoh riry waro exĩko mase.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Tuaro exiketyme exĩko mase, azamaro tuaro oehtoh exĩko mana.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Zae ehtoh waro oehtoh oewomãko mana, tuaro oehtoh ke osewomãko mase
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 popyra ehtoh poko pyra oehtohme. Moro pokoino ameke rokẽ exĩko mase ajohpe exiketõ poe:
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 mokaro a zae ehtoh turumekase tyyrypyrykõ poko rokẽ toehtohkõme;
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 tãkye exĩko mã toto popyra ehtoh poko tahtao xine te, popyra imehnõ ehtoh toto zamaro mana;
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 ajohpe mã toto, ajoajohpe roropa mã toto.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Mame osenekunohpopyra exĩko mase tukuhse awahtao nohpo a imeimehnõ poko exikety a, omi kurã ke sã oeahmaryhtao tymaro oehtohme.
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Mokyro nohpo tynio wenikehkãko mana, tõmihpyry Ritonõpo a moro poko wenikehnõko roropa mana.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Itapyĩ taka oytoryhtao orihtoh esemary ae ytõko mase; moro ae ytokety ameke pyra exĩko mana aorihtyã esaka.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Mokyro nohpo maro ytoketõ oehpyra ropa mã toto, isene exiketõ esemary pona ropa.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Naeroro zae ehtoh poko exiketõ ipoenohko zae ehtoh poko oehtohme roropa.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Zae exiketõ, azahkuru pyra exiketõ isene exĩko mã toto sero nono po.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Yrome popyra exiketõ itumehnõko Ritonõpo mana. Ãtaryka mukary sã iirypyrymãkõ oũko mana.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.