Jó 40

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mame ynara tykase Ritonõpo Jo a:
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 “Jo, ymaro oseosezukuru se mexiase azahkuru jehtoh kurãkatohme.
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 Mame Ritonõpo tozuhse Jo a. Ynara tykase ynororo:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 “Otara ãko ywy?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 Tymotyẽkase ywy jotururu sero poko.
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Morarame tyryrykane konõto htae Ritonõpo tõturuse Jo a. Ynara tykase ynororo:
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 “Owõko ty xikihme seromaroro ynekaropory ezuhtohme oya.
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Jyhxirory se hma zae pyra jexiry poko, iirypyryme jehtoh poko, zae rokẽ õsekarotohme?
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 Ajamitunuru ekarõko mah yjamitunuru samo?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 Morohne riry waro awahtao tuisamehxo oexiry enepoko,
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Epyrypaketõ eneko;
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Ajohpe pyra, epyrypaketõ eneko toto poremãkatohme, popyra exiketõ enahkatohme esarykõ po.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Zonẽko toto nono aka.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 Morohne riryhtao oya ywy roropa oeahmãko ase:
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 “Onokyro Peemote eneko.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 Morararo ijamitunuru eneko, jaxiry pũ jamihme mã kehko, zuakuru pũ roropa!
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Arokyry tanỹse ahtao tũpore mana, wewe amoriry samo, jaxiry tõ pũ roropa jamihme mã kehko.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 Mokyro zehpyry tũporemã kehko metau samo, jaxiry kurimene sã roropa.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Mokyro eneryhtao oya osenuruhkãko mase, ynyrihpyryme mã mokyro, jamihme roropa emero motye!
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Onahpoty inapyry ahtãko mana ypy tõ po,
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Ataxikãko mana omoxino zopikoxi,
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Omoxino tõ sã zerukumãnõko mã kehko, saukeiru tõ roropa.
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Enaromyra mana tuna kumaryhtao;
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 Onenukehkasaromepyra matose apoitohme;
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.