Jó 37
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT
1 Tyryrykane konõto oepyryhtao, jeano tuhãko itamurume,
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Etatoko ke Ritonõpo omiry poko,
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Nenenehkane aropõko mana nono etyhpyry poe imepỹ etyhpyry pona, emero rokẽ pona roropa kapu zopikoko.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Moromeĩpo omi konõto osetãko mana, panaikato konõto, konomeru exiry samo;
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Ritonõpo omiry takararahãko mana;
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Aomiry omi poe newe epukãko konopo oepyry samo nono pona,
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Moro ke tehme ahno ripõko mana itapyĩkõ tao.
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Onokyro tõ omõnõko mã toto tosaka xine,
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Tyryrykane konõto oehnõko mana ikurenaeino,
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Pu katoh ke Ritonõpo a tuna akyhnõko mana jerume.
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Akurũ tõ atanonohnõko mana konopo maro,
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Ritonõpo omi poe, sapararahme ytõko akurũ tõ mana emero rokẽ ehtoh tonõ pona.
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Konopo enehpõko Ritonõpo mana nono pona, toitoine ahno wãnohtohme,
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 “Etako pahne, Jo,
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Zuaro hma otãto nenenehkane tyripõko Ritonõpo nae akurũ tõ saerehkatohme?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Zuaro hma otãto akurũ tõ tyhwyme exĩko nae kae?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Omoro axitũ exĩko mase oupõ ao tyryrykane oehpyra ro ahtao isawã maro ikurenae,
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Ritonõpo akorehmary waro mah kapu riry poko esaka, tũpore tyritohme metau samo?
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Yna amorepako kure oturutohme eya, moro poko onenetupuhpyra yna exiryke.
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Ywy oseosezuhpyra ase Ritonõpo maro jenahkaporyino eya.
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 “Xixi osenepyra mana tonẽse ahtao akurũ tomo a.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Inikahpozakoxi saereh ãko mana uuru zemime exikety samo.
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Ritonõpo Jamihmehxo Exikety jamihme kuhse
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Morara exiryke zuno mã toto emero,
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.