Jó 11

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mame Zopaa, Naama pono tõturuse, ynara tykase ynororo:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “Mose Jo sekere kary onezuhsaromepyra sytatou?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 Jo, onezuhsaromepyra yna ekarõko mah?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 Õsenetupuhtoh zae rokẽ ekarõko mase.
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 Ritonõpo otururu etary se ase,
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 Ãmorepary roropa tuaro ehtoh poko, tokare pyra ro ahtao ro, itamurume zuaro ehtoh nae ro mana.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 “Imehxo Ritonõpo ehtoh tonẽse mana.
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 Kapu atapurupyra mana Ritonõpo omõpyra ehtohme.
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 Sero nono zumo ehtoh motye mana,
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 Toytory se Ritonõpo ahtao ahno apoise arotohme apiakatoh taka,
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 Ahno tõ popyra exiketõ waro Ritonõpo mana;
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 Jumẽta ona pono emũkuasaromepyra mana ikuremahpyryme exikety.
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 “Jo, okurohtao eramako ropa Ritonõpo a.
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 Onyriry xihpyry irumekako.
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 Morararo ehxiropyra exĩko mase,
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 Wenikehnõko mase oetuarimatopõpyry poko, zueme tuna ehtopõpyry samo.
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 Mame isene oehtoh saereh ãko mana xixime ehtoh samo tãxiahtao.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 Towomaneke exĩko mase, torẽtyke pyra,
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 Enaromyra exĩko mase imehnõ poko, õseremaryhtao.
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 Yrome popyra exiketõ tỹkakoxi osenuhmãko mã toto, enaromỹke,
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.