Cânticos 1

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sero nase Saromão eremiatoh imehxo exikety, imehnõ eremiatoh motye kurehxo exiketyme nase.
1 Este é o cântico dos cânticos de Salomão. A Amada
2 Ah ypohno typotapihpyryke!
2 Beije-me, beije-me mais uma vez, pois seu amor é mais doce que o vinho.
3 Typoxine mase;
3 Como é agradável seu perfume; seu nome é como a fragrância que se espalha. Não é de admirar que todas as moças o amem!
4 Kuaroko amaro! Eropa axiny!
4 Leve-me com você; venha, vamos depressa! O rei me trouxe ao quarto dele. As mulheres de Jerusalém Ó rei, estamos alegres e felizes por sua causa! Celebraremos seu amor mais que o vinho. A Amada Com razão elas o amam.
5 Nohpo tomo, Jerusarẽ põkomo, xinukutumehme sã ypihpyry nase.
5 Sou morena e bela, ó mulheres de Jerusalém; morena como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 Jenepyra ehtoko xinukutumehme sã jexiryke, tyahkase jexiryke xixi a.
6 Não me olhem assim porque sou morena; o sol me escureceu a pele. Meus irmãos se zangaram comigo e me obrigaram a cuidar de seus vinhedos; de mim mesma, de minha videira, não pude cuidar.
7 Kaxiko ya, pihpi, otoko oeky tõ nahpãko mah, kaneru tomo?
7 Diga-me, meu amor, aonde levará seu rebanho hoje? Onde fará suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Por que eu andaria sem rumo, como uma prostituta, entre seus amigos e os rebanhos deles? O Amado
8 Zuaro pyra awahtao, kuku, imehnõ nohpo tõ motye oryximehxo mase,
8 Se você não sabe, mais bela de todas as mulheres, siga a trilha de meu rebanho e leve seus cabritos para pastar junto às tendas dos pastores.
9 Enekure potu mase, kuku, kawaru tõ samo, Parao kahu aronanõ samo.
9 Você é cativante, minha querida, como uma égua entre os cavalos do faraó.
10 Oẽmyty enekure mana, oũsety maro, panasere maro.
10 Como são belas suas faces; seus brincos realçam sua beleza! Como é lindo seu pescoço, enfeitado com um colar de joias!
11 Osenao rĩko sytase okyryryme, uuru risẽ parata maro emeporyme.
11 Faremos para você brincos de ouro com enfeites de prata. A Amada
12 Ytuisary kohrame toehse ahtao upũtokoxi, typorohtoh po,
12 O rei está deitado em seu sofá, encantado com a fragrância de meu perfume.
13 Mokyro ypyno exikety typoxine mira sã mana, aoseremaryhtao ymanatyry tõ po.
13 Meu amado é como uma delicada bolsa de mirra que repousa entre meus seios.
14 Ypyno exikety otyro ekuru sã mana ona po, uwa tõ esao roropa Keti po.
14 É como um ramo de flores de hena dos vinhedos de En-Gedi. O Amado
15 Oryxime mase, kuku, opyno ase ipunaka!
15 Como você é linda, minha querida, como você é linda! Seus olhos são como pombas. A Amada
16 Nuaseme mase, pihpi, opyno ase yronymyryme.
16 Como você é belo, meu amor, como você é encantador! A grama macia é nosso leito;
17 Apupari moro kytapyĩ weweme exĩko mana,
17 os ramos perfumados do cedro são as vigas de nossa casa, e os pinheiros aromáticos, os caibros do telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.