1 Crônicas 8
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI
1 Pẽjamĩ toemũkuase 5me: apitorymã esety Perame kynexine te, mame Asapeu te, Aara te,
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Noa te, Rapa, enara.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Pera toemũkuase 9me: Ataa te, Jera te, Apiute te,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 Apisua te, Naamã te, Aoa te,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Jera te, Sepupã te, Hurã, enara.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 — ausente —
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 — ausente —
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 — ausente —
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 — ausente —
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeu te, Sakia te, Mirima, enara. Imũkuru tõ emero oxiekyry tuisaryme toh toehse.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 Saaraĩ tumũkue kynexine roropa Huxĩ maro: Apitupe te, Eupaau, enara.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 Eupaau toemũkuase oseruao: Hepea te, Misã te, Semete, enara. Semete a pata tõ tyrise: Ono te, Rote te, toto zomye exiketõ maro, enara.
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 Peria te, Sema maro oxiekyry tõ tuisaryme toh kynexine pata Aijarõ po. Kate põkõ typoremãkase eya xine. Taropose toto eya xine tosarykõ poe.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 Peria mũkuru tõ maro kynexine: Ajo te, Sasake te, Jeremote te,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zepatia te, Arate te, Etea te,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mikaeu te, Ixipa te, Joa, enara.
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Eupaau pakomotyã maro ynara toh kynexine: Zepatia te, Mesurã te, Hizeki te, Hepea te,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Iximerai te, Izyria te, Jopape, enara.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 Ximei pakomotyã maro kynexine: Jakĩ te, Zikiri te, Zapiti te,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Erienai te, Ziretai te, Erieu te,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Ataia te, Peraia te, Xinirate, enara.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 Sasake pakomotyã maro kynexine: Ixipã te, Epea te, Erieu te,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Apatõ te, Zikiri te, Hanã te,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanania te, Erão te, Ãtotia te,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ipiteia te, Penueu, enara.
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 Jeroão pakomotyã maro kynexine: Sãserai te, Searia te, Ataria te,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaarexia te, Eria te, Zikiri, enara.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 Mokaro kynexine Jerusarẽ põkõ tamuru tõ apitorymãkomo, ipakõ imehxo exiketõ maro.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 Jeiera tõsesarise pata Kipeão po, moroto ehse. Ipyty kynexine Maaka.
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 Imũkuru apitorymã kynexine Apatõ. Imehnõ imũkuru tõ kynexine: Zua te, Kixi te, Paau te, Nea te, Natape te,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Ketoa te, Ajo te, Zekea te,
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Mikirote, Ximeia zumy, enara. Ipakomotyã tosake toehse toh kynexine Jerusarẽ po oximaro, oxiekyry tõ maro.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 Nea toemũkuase Kixime. Kixi toemũkuase Sauume. Sauu toemũkuase 4me: Jonata te, Maukisua te, Apinatape te, Exipaau, enara.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Jonata toemũkuase Meripe-Paaume. Meripe-Paau toemũkuase Mikame.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 Mika toemũkuase 4me: Pitõ te, Mereke te, Tareia te, Akaze, enara.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 Akaze toemũkuase Jeoatame. Jeoata toemũkuase oseruao: Aremete te, Azamawete te, Ziniri, enara. Ziniri toemũkuase Mosame.
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 Mosa toemũkuase Pineame. Pinea toemũkuase Rapame. Rapa toemũkuase Ereasame. Ereasa toemũkuase Azeume.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 Azeu toemũkuase 6me: Azarikã te, Pokoru te, Iximaeu te, Searia te, Opatia te, Hanã, enara.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Eseke, Azeu akorony toemũkuase oseruao: Urão te Jeu te, Eriperete, enara.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 Urão mũkuru tõ orẽpyra soutatu tõme toh kynexine, pyrou emãko kure. 150me imũkuru tomo, ipakomotyã maro Urão nae kynexine. Emero Pẽjamĩ pakomotyãme toh kynexine.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.