1 Crônicas 8
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs BKJ
1 Pẽjamĩ toemũkuase 5me: apitorymã esety Perame kynexine te, mame Asapeu te, Aara te,
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 Noa te, Rapa, enara.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 Pera toemũkuase 9me: Ataa te, Jera te, Apiute te,
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Apisua te, Naamã te, Aoa te,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Jera te, Sepupã te, Hurã, enara.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 — ausente —
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 — ausente —
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 — ausente —
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 — ausente —
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 Jeu te, Sakia te, Mirima, enara. Imũkuru tõ emero oxiekyry tuisaryme toh toehse.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 Saaraĩ tumũkue kynexine roropa Huxĩ maro: Apitupe te, Eupaau, enara.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Eupaau toemũkuase oseruao: Hepea te, Misã te, Semete, enara. Semete a pata tõ tyrise: Ono te, Rote te, toto zomye exiketõ maro, enara.
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 Peria te, Sema maro oxiekyry tõ tuisaryme toh kynexine pata Aijarõ po. Kate põkõ typoremãkase eya xine. Taropose toto eya xine tosarykõ poe.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 Peria mũkuru tõ maro kynexine: Ajo te, Sasake te, Jeremote te,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 Zepatia te, Arate te, Etea te,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Mikaeu te, Ixipa te, Joa, enara.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 Eupaau pakomotyã maro ynara toh kynexine: Zepatia te, Mesurã te, Hizeki te, Hepea te,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Iximerai te, Izyria te, Jopape, enara.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 Ximei pakomotyã maro kynexine: Jakĩ te, Zikiri te, Zapiti te,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Erienai te, Ziretai te, Erieu te,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Ataia te, Peraia te, Xinirate, enara.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 Sasake pakomotyã maro kynexine: Ixipã te, Epea te, Erieu te,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 Apatõ te, Zikiri te, Hanã te,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hanania te, Erão te, Ãtotia te,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Ipiteia te, Penueu, enara.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 Jeroão pakomotyã maro kynexine: Sãserai te, Searia te, Ataria te,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaarexia te, Eria te, Zikiri, enara.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Mokaro kynexine Jerusarẽ põkõ tamuru tõ apitorymãkomo, ipakõ imehxo exiketõ maro.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 Jeiera tõsesarise pata Kipeão po, moroto ehse. Ipyty kynexine Maaka.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 Imũkuru apitorymã kynexine Apatõ. Imehnõ imũkuru tõ kynexine: Zua te, Kixi te, Paau te, Nea te, Natape te,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Ketoa te, Ajo te, Zekea te,
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Mikirote, Ximeia zumy, enara. Ipakomotyã tosake toehse toh kynexine Jerusarẽ po oximaro, oxiekyry tõ maro.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Nea toemũkuase Kixime. Kixi toemũkuase Sauume. Sauu toemũkuase 4me: Jonata te, Maukisua te, Apinatape te, Exipaau, enara.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Jonata toemũkuase Meripe-Paaume. Meripe-Paau toemũkuase Mikame.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Mika toemũkuase 4me: Pitõ te, Mereke te, Tareia te, Akaze, enara.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 Akaze toemũkuase Jeoatame. Jeoata toemũkuase oseruao: Aremete te, Azamawete te, Ziniri, enara. Ziniri toemũkuase Mosame.
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 Mosa toemũkuase Pineame. Pinea toemũkuase Rapame. Rapa toemũkuase Ereasame. Ereasa toemũkuase Azeume.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 Azeu toemũkuase 6me: Azarikã te, Pokoru te, Iximaeu te, Searia te, Opatia te, Hanã, enara.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Eseke, Azeu akorony toemũkuase oseruao: Urão te Jeu te, Eriperete, enara.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Urão mũkuru tõ orẽpyra soutatu tõme toh kynexine, pyrou emãko kure. 150me imũkuru tomo, ipakomotyã maro Urão nae kynexine. Emero Pẽjamĩ pakomotyãme toh kynexine.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.