1 Crônicas 25
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARC
1 Morarame rewita tõ tymenekase tuisa Tawi a rewita tõ tuisary tõ maro, Ritonõpo eahmary poko imoihmãkõ akorehmatohme: Asape, Hemã, Jetutũ, enara. Ritonõpo omiry ekarory poko tyrohmanohpose toto, rue tõkehko etory poko roropa, haapa tomo te, rira tomo te, paratu tomo, enara. Ynara orutua kõ tymenekase imoihmãkõ akorehmatohme Ritonõpo eahmary poko:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Asape mũkuru tomo asakoropane: Zakua, Joze, Netania, Asarera, enara. Toto tuisary Asape kynexine. Ritonõpo omiry ekaroneme roropa kynexine ynororo, tokaropose ahtao tuisa a.
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 Jetutũ mũkuru tõ 6me kynexine: Ketaria, Zeri, Jesaia, Ximei, Hasapia, Matitia, enara. Toto tuisaryme jũkõ kynexine. Ritonõpo omiry totapose roropa eya xine, rira totose eya xine toremiase roropa toto Ritonõpo eahmaryme, “Kure mase,” ãko toto Ritonõpo a.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 Hemã mũkuru tõ 14me kynexine: Pukia, Matania, Uzieu, Sepueu, Jerimote, Hanania, Hanani Eriata, Kitauti, Romanti-Ezea, Josepekasa, Maroti, Hotia, Maaziote, enara.
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 Hemã urutõme kynexine, Tawi akorehmaneme. Imũkuru tõ 14me, ẽxiry tõ oseruao roropa tokarose Ritonõpo a, eya, tõmihpyry ae ro, orẽpyra aehtohme.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Imũkuru tõ emero toremiase, Ritonõpo eahmaryme, Ritonõpo maro Oturutoh tao, rue tõkehko totose roropa eya xine, paratu poko, rira poko, haapa poko, enara. Toto tuisaryme jũkõ kynexine. Mame Asape te, Jetutũ te, Hemã roropa tuisa omiry omipona toh kynexine.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 Mokaro tamorepase exiketõ rue tõkehko etory poko, eremiatoh poko roropa 288me toh kynexine.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Atakenaka toto erohtohme Ritonõpo Tapyĩ tao, imenekatoh tapoise eya xine; nuasemãkomo te, tamuhpomãkomo roropa, amorepananomo te, atamorepaketomo, enara.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 — ausente —
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 — ausente —
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 — ausente —
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 — ausente —
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 — ausente —
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 — ausente —
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 — ausente —
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 — ausente —
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 — ausente —
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 — ausente —
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 — ausente —
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 — ausente —
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 — ausente —
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 — ausente —
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 — ausente —
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 — ausente —
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 — ausente —
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 — ausente —
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 — ausente —
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 — ausente —
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 — ausente —
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 — ausente —
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 — ausente —
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.