Salmos 34

La Bible de l'Épée (APEE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Psaume de David; lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec et que, chassé par lui, il s'en alla. Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les humbles l'entendront et se réjouiront.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront besoin d'aucun bien.
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera détruit.
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.