Salmos 25

La Bible de l'Épée (APEE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent perfidement sans cause.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Fais-moi marcher dans ta vérité et enseigne-moi; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Vois mon affliction et mon travail, et pardonne-moi tous mes péchés!
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi!
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.