Salmos 124

La Bible de l'Épée (APEE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
1 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado? Que todo o Israel diga:
2 Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,
2 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado quando os inimigos nos atacaram?
3 Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.
3 Eles nos teriam engolido vivos com sua ira ardente contra nós.
4 Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.
4 As águas nos teriam encoberto, a correnteza nos teria afogado.
5 Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.
5 Sim, as águas violentas de sua fúria nos teriam afogado.
6 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
6 Louvado seja o S enhor , que não permitiu que nos despedaçassem com seus dentes!
7 Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
7 Escapamos como um pássaro que foge da armadilha do caçador; a armadilha se quebrou, e estamos livres!
8 Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
8 Nosso socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.