Salmos 124
La Bible de l'Épée (APEE) vs ARC
1 Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
1 Se não fora o Senhor , que esteve ao nosso lado, ora, diga Israel:
2 Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,
2 Se não fora o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.
3 eles, então, nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.
4 então, as águas teriam trasbordado sobre nós, e a corrente teria passado sobre a nossa alma;
5 Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.
5 então, as águas altivas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
6 Bendito seja o Senhor , que não nos deu por presa aos seus dentes.
7 Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
7 A nossa alma escapou, como um pássaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
8 Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , que fez o céu e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.