Salmos 108

La Bible de l'Épée (APEE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
1 Canção ou Salmo de Davi. Ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores, até com a minha glória.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
2 Acordai, saltério e harpa; eu mesmo acordarei cedo.
3 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
3 Eu te louvarei, ó SENHOR, entre o povo, e cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
4 Pois a tua misericórdia é grande sobre os céus; e a tua verdade alcança até as nuvens.
5 Ö Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus, e a tua glória sobre toda a terra;
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
6 para que os teus amados sejam libertos, salva com a tua direita, e responde-me.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
7 Deus falou na sua santidade: Eu me regozijarei, dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
8 Gileade é meu; Manassés é meu; Efraim também é a força da minha cabeça; Judá é meu legislador.
9 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
9 Moabe é meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; sobre a Filístia triunfarei.
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
10 Quem me trará para a cidade forte? Quem me levará para dentro de Edom?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
11 Não irás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não irás tu, ó Deus, adiante com os nossos exércitos?
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
12 Dá-nos o socorro na tribulação; pois vão é o socorro do homem.
13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
13 Através de Deus agiremos valentemente, pois ele é aquele que pisará nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.