1 Tessalonicenses 3

God-are Jögoru I'oho (AOM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Öꞌoromo gëꞌi naguamu bogo jemëꞌoho gemuoroho raromojuvo bogo eni javuamu noro Silas-mu niöꞌiro uvareje: Ëꞌego nosi sivue Athens amore ariꞌi
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Timothy nugöꞌöjego huro vaꞌoromo Thessalonica amo rajoho gëromo jöho heromo ro majahuego heröhe höjo. Timothy hu nosi Christian öëro jiëꞌëro noꞌo bimuvoromo God-are muoho vaeromo Keriso-are jö maho majëhibe juvaje jiëꞌego ëhuni noro Timothy nugöꞌöjareje öꞌoromo jemë ajëmego jemëro biririvoromo Keriso avoꞌavoho uehorovoꞌirarijego.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Jemëhu Keriso uehorovarujohuni jemesi örire huë vavaene rovego mae uehorovarujoho vuonugojöëni ëhuni Timothy nugöꞌöjareje. Röhu Christian aribövi noehu huë vavaeni baeꞌiröhoho God-ro bamahuadeje. Jemë ë jöho iae gavarujeje.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Ëhesi bëhoho urimëꞌi noehu jemëꞌo raromarevare noro uëvareje: Aëro sisë vaejavuoꞌiramu huë vavaene baeꞌejarëjo. Noehu uëvarëhi iae ëhi jiëꞌe huë vavaenoho rovamu gavëꞌe jëve.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Röhu jemesi jöho bogo hejëꞌe ëma hibe rovodoho hejode bogo eni jevamu hegorovo ëhuni Timothy jemesirire nugöꞌöjodeje jemëhu diehi diehi Keriso mae uehorovaruje jöho heꞌiro. Ëhesi bëhoho na juhuonivoromo uvodeje: Nani evaho Satan-ro jemesi dëho bijioho gëvamu rireromëvëꞌe höjo. Ëhuꞌëro noehu vaejare muoho ahoꞌo sisërëꞌamoꞌajëjo. O diehi jioꞌamoꞌajëjo. Ëhuni Timothy nugöꞌöjamu jemesiriroho öꞌadeje.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Timothy nugöꞌöjamu öꞌëꞌëro röhu aviavejöꞌe jemesi jö maho baeromo vuonoröꞌö rueromo uövuadeje: Iae jemë Keriso mae uehorovoromo huë baerovaruje höjo. O jemëro no uehorovavuoromo noehu jemë gëꞌi vavaenimaruëhi jemëꞌo ëhi no göꞌi vavaenimaruje höjo.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Nasi ö muenoꞌe no huë vavaene uehore gö gö hesi uhure raromamu uꞌuvavuëꞌiro hejare jemëhu Keriso mae uehorovaruje jöho Timothy-ro barovamu heromo jemesi jöëni nosi dë vövöbajoꞌoho biririvahuadeje.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Ëhesi bëhoho avevejöꞌoho jemëhu biririvoromo Badaꞌo gemuore raromarujohuro ëhuro no ma-mae raromarueje.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Iae no nosi Böröme God-are nuniro javuoromo jemesi jöëni sisë maro nimorohavue. Ëhi jiëꞌoho no rabu jöe majahiromo hesi öriroho rajahiꞌejo.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Vahie majae jene noro hesi örire biririvoromo uaꞌi arijarueje huro ajamuijego öꞌoromo jemesi nu anoꞌoho garomo jemëhu Keriso mae uehorovarujoho bisemu bogo eni jëvego ajëmiꞌiröhëni.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Röhu no nague nosi Vavue Godꞌo nosi Bada Iesuꞌo nosi öroho avohahuego maro öꞌiröhëni.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 No nague Badaro ajëmego jemë ae göëro gö avoho rajahirovobe a ioroꞌiorohuꞌo avoho rajahuibe vaꞌoromo ijonö ma-mabëhe jëvoröhego. Noehu dë vövöbajoꞌe ahoꞌo jemë rajëhijaruëhi jemëꞌo ëhi ëꞌirarijego.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Ëhi ëꞌëꞌoho Badaro ajëmiꞌiramu jemë biririvobe vaꞌojuvo hujeji nosi Bada Iesuro hesi aribövie ahoꞌobëhe nosi gemuore rueꞌiramu evare jemëro nosi Vavue God-are nunire ma-mae riravoꞌaruje. Mae riravoꞌiramu jö sisë bogojëvoꞌi hesi aribövi maemu jëvoꞌëꞌe.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.